英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《美少女的谎言》第4季第75集:梅丽莎对斯宾塞的保护

时间:2019-09-12 01:20来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Before or after Ali disappeared? 艾莉失踪前还是失踪后

Don't tell me you haven't thought about it yourself. 别告诉我你自己没想过这问题
That Ali's still alive? I have, but it's crazy! 艾莉还活着吗  我是想过  但这也太疯狂了
Crazier than anything else that's happened? 能比所发生的这一切还疯狂吗
Melissa... on the halloween train, did you try to kill me? 梅丽莎  在幽灵列车上你是不是想杀了我
That was Wilden. We had the same costume. 想杀你的是威尔登  我们的戏服一样
Showing up in the same outfit1? That must have been awkward. 穿着相同的服装出现  那一定很尴尬吧
Why were you helping2 Wilden?  I wasn't helping him! 你为什么要帮威尔登  我没有帮他
None of us helped him. We were afraid of him. 没人帮他  我们都害怕他
Who's we? The N.A.T. Club? 我们是谁  N.A.T.社团
This isn't about some stupid club! 这跟什么蠢蛋社团没关系
But there is a connection. 但确实有联系
There is some overlap3 with the club and what happened to alison, 发生在艾莉身上的事和社团之间肯定有联系
And Wilden was blackmailing4 you all because of it. 威尔登就是拿这事威胁你
Wilden wasn't that smart. Somebody was telling him what to do. 威尔登没那么聪明  是有人告诉他该怎么做
So somebody told Wilden to be on the train, 所以是有人告诉威尔登上那趟列车
to kill me and Aria5 and anybody else who could figure it out. 杀了我和艾瑞亚还有任何可能发现秘密的人
I didn't know about hurting you until I was on the train. 上列车之前我根本不知道他们要伤害你
Because Garrett showed up and 因为加勒特出现了
suddenly it became more important to kill him. 所以突然间杀他灭口变得更重要了
You could have warned us, Melissa. 你本来可以给告诉我们的  梅丽莎
You knew, and you did nothing. 但你什么也没做
You don't understand! You never understood! 你不明白  你永远都不会明白
I have been protecting you since it started! 从那破事一开始我就在保护你
Since before it started! 还没开始前我就在保护你
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 outfit YJTxC     
n.(为特殊用途的)全套装备,全套服装
参考例句:
  • Jenney bought a new outfit for her daughter's wedding.珍妮为参加女儿的婚礼买了一套新装。
  • His father bought a ski outfit for him on his birthday.他父亲在他生日那天给他买了一套滑雪用具。
2 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
3 overlap tKixw     
v.重叠,与…交叠;n.重叠
参考例句:
  • The overlap between the jacket and the trousers is not good.夹克和裤子重叠的部分不好看。
  • Tiles overlap each other.屋瓦相互叠盖。
4 blackmailing 5179dc6fb450aa50a5119c7ec77af55f     
胁迫,尤指以透露他人不体面行为相威胁以勒索钱财( blackmail的现在分词 )
参考例句:
  • The policemen kept blackmailing him, because they had sth. on him. 那些警察之所以经常去敲他的竹杠是因为抓住把柄了。
  • Democratic paper "nailed" an aggravated case of blackmailing to me. 民主党最主要的报纸把一桩极为严重的讹诈案件“栽”在我的头上。
5 aria geRyB     
n.独唱曲,咏叹调
参考例句:
  • This song takes off from a famous aria.这首歌仿效一首著名的咏叹调。
  • The opera was marred by an awkward aria.整部歌剧毁在咏叹调部分的不够熟练。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美少女的谎言
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴