-
(单词翻译:双击或拖选)
There were two premieres of Toy Story in November 1995. 1995年11月,《玩具总动员》共举行了两场首映式。
Disney organized one at El Capitan, a grand old theater in Los Angeles, and built a fun house next door featuring the characters. 迪士尼在洛杉矶的埃尔卡皮坦大剧院举办了一场,还在隔壁建了一个游乐屋,展示所有的电影角色。
Pixar was given a handful of passes, but the evening and its celebrity2 guest list was very much a Disney production; Jobs did not even attend. 皮克斯也有一些入场券,但是当晚的活动和邀请嘉宾的名单基本都是迪士尼决定的。乔布斯甚至都没去参加。
Instead, the next night he rented the Regency, a similar theater in San Francisco, and held his own premiere. 第二天晚上,乔布斯在旧金山租用了与前者不相上下的雷根西剧院,举办了他自己的首映式。
Instead of Tom Hanks and Steve Martin, the guests were Silicon3 Valley celebrities4, such as Larry Ellison and Andy Grove5. 到场嘉宾不再是汤姆·汉克斯和史蒂夫·马丁这些影星,而是硅谷的那些大腕:拉里·埃利森、安迪·格鲁夫。
This was clearly Jobs's show; he, not Lasseter, took the stage to introduce the movie. 很显然这是一场史蒂夫的演出,他,而不是拉塞特占据了舞台,向观众介绍影片。
The dueling6 premieres highlighted a festering issue: Was Toy Story a Disney or a Pixar movie? 这种双首映式的安排凸显出一个日益严重的问题。《玩具总动员》到底是一部迪士尼电影还是一部皮克斯电影?
Or was Disney merely a distributor and marketer helping Pixar roll out its movies? 抑或是,迪士尼只是帮助皮克斯出品电影的发行商和营销商?
The answer was somewhere in between. 正确的答案在某个折中位置。
The question would be whether the egos10 involved, mainly those of Michael Eisner and Steve Jobs, could get to such a partnership11. 问题是其中牵涉到的大腕们,主要是迈克尔·艾斯纳和史蒂夫·乔布斯,能否达成这样的合作关系。
点击收听单词发音
1 infinity | |
n.无限,无穷,大量 | |
参考例句: |
|
|
2 celebrity | |
n.名人,名流;著名,名声,名望 | |
参考例句: |
|
|
3 silicon | |
n.硅(旧名矽) | |
参考例句: |
|
|
4 celebrities | |
n.(尤指娱乐界的)名人( celebrity的名词复数 );名流;名声;名誉 | |
参考例句: |
|
|
5 grove | |
n.林子,小树林,园林 | |
参考例句: |
|
|
6 dueling | |
n. 决斗, 抗争(=duelling) 动词duel的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
7 animation | |
n.活泼,兴奋,卡通片/动画片的制作 | |
参考例句: |
|
|
8 contractor | |
n.订约人,承包人,收缩肌 | |
参考例句: |
|
|
9 helping | |
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|
10 egos | |
自我,自尊,自负( ego的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
11 partnership | |
n.合作关系,伙伴关系 | |
参考例句: |
|
|