英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

乔布斯传 第611期:英特尔芯片(2)

时间:2022-07-27 08:54来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Jobs did not cede1 any real power to his board,

乔布斯并没有给予董事会任何实质性权力,

but he did use its meetings to kick around ideas and think through strategies in confidence,

但他还是秘密同董事会成员一起从各个角度讨论想法,并仔细思考战略,

while he stood at a whiteboard and led freewheeling discussions.

会议中,他会站在白板前,主导自由讨论。

For eighteen months the directors discussed whether to move to an Intel architecture.

就是否应该转移至英特尔架构,董事们讨论了18个月。

"We debated it, we asked a lot of questions, and finally we all decided2 it needed to be done," board member Art Levinson recalled.

“我们就这个事情进行辩论,提出了很多问题,最终一致决定有必要这么做。”董事会成员亚瑟·莱文森回忆道。

Paul Otellini, who was then president and later became CEO of Intel, began huddling3 with Jobs.

保罗·欧德宁时任英特尔公司总裁,后来成为该公司CEO;他开始与乔布斯私下碰头。

They had gotten to know each other when Jobs was struggling to keep NeXT alive and,

两人相识于乔布斯努力保全NeXT公司的时候,

as Otellini later put it, "his arrogance4 had been temporarily tempered."

欧德宁后来回忆,“他的傲慢态度那时还算有所收敛。”

Otellini has a calm and wry5 take on people,

欧德宁待人冷静幽默,

and he was amused rather than put off when he discovered, upon dealing6 with Jobs at Apple in the early 2000s,

2000年过后的最初几年他同乔布斯谈生意的时候,他并不生气,反而觉得很有趣,当他发现乔布斯

"that his juices were going again, and he wasn't nearly as humble7 anymore."

“暴躁脾气又回来了,不像当初那样谦恭”的时候。

Intel had deals with other computer makers8, and Jobs wanted a better price than they had.

英特尔公司与其他电脑制造商也有合作,乔布斯希望拿到比那些公司更好的价格。

"We had to find creative ways to bridge the numbers," said Otellini.

“我们必须用有创造性的方式来谈拢数字。”欧德宁说。

Most of the negotiating was done, as Jobs preferred, on long walks,

两人的大多数谈判都在散步时完成,这是乔布斯喜欢的方式,

sometimes on the trails up to the radio telescope known as the Dish above the Stanford campus.

有时他们会沿着斯坦福校园内的小径,一路漫步到山丘上。

Jobs would start the walk by telling a story and explaining how he saw the history of computers evolving.

散步开始时,乔布斯会以一个故事开头,阐述自己如何看待计算机演进的历史。

By the end he would be haggling9 over price.

而散步结束时,已经在就具体数字讨价还价了。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cede iUVys     
v.割让,放弃
参考例句:
  • The debater refused to cede the point to her opponent.辩论者拒绝向她的对手放弃其主张。
  • Not because I'm proud.In fact,in front of you I cede all my pride.这不是因为骄傲,事实上我在你面前毫无骄傲可言。
2 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
3 huddling d477c519a46df466cc3e427358e641d5     
n. 杂乱一团, 混乱, 拥挤 v. 推挤, 乱堆, 草率了事
参考例句:
  • Twenty or thirty monkeys are huddling along the thick branch. 三十只猴子挤在粗大的树枝上。
  • The defenders are huddling down for cover. 捍卫者为了掩护缩成一团。
4 arrogance pNpyD     
n.傲慢,自大
参考例句:
  • His arrogance comes out in every speech he makes.他每次讲话都表现得骄傲自大。
  • Arrogance arrested his progress.骄傲阻碍了他的进步。
5 wry hMQzK     
adj.讽刺的;扭曲的
参考例句:
  • He made a wry face and attempted to wash the taste away with coffee.他做了个鬼脸,打算用咖啡把那怪味地冲下去。
  • Bethune released Tung's horse and made a wry mouth.白求恩放开了董的马,噘了噘嘴。
6 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
7 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
8 makers 22a4efff03ac42c1785d09a48313d352     
n.制造者,制造商(maker的复数形式)
参考例句:
  • The makers of the product assured us that there had been no sacrifice of quality. 这一产品的制造商向我们保证说他们没有牺牲质量。
  • The makers are about to launch out a new product. 制造商们马上要生产一种新产品。 来自《简明英汉词典》
9 haggling e480f1b12cf3dcbc73602873b84d2ab4     
v.讨价还价( haggle的现在分词 )
参考例句:
  • I left him in the market haggling over the price of a shirt. 我扔下他自己在市场上就一件衬衫讨价还价。
  • Some were haggling loudly with traders as they hawked their wares. 有些人正在大声同兜售货物的商贩讲价钱。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   乔布斯传
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴