英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

生活大爆炸第七季:第3集:磨人的寻宝游戏(下)

时间:2019-02-22 01:08来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Go, go, go... How am I faster than you? I'm in heels and I stopped to take a phone call. 快快快……你怎么能比我还慢呢?我穿着高跟鞋,而且还停下来接了个电话

I have asthma1. Back off! 我有哮喘,给我闪开!
"Riddle2 me this. "Arrah, Arrah, and gather round, "the work of this hero is legion-bound. 谜语是这样的,阿拉,阿拉围过来,这位英雄,丰功伟绩
"He multiplies N by the number of He, and in this room the thing you'll see." 他将He的序数乘以N,此物屋内显踪迹
Good riddle, huh? Yeah. 很棒的谜语吧
So when you guys plan fun activities, does my name even... come up, or...? 当你们计划活动时,我的名字是否被提起,或者...?
I invited you to my murder mystery party. No, you didn't. Oh. 我邀请你来我的神秘杀手聚会了,不,你没有,哦
We're the last ones here, hurry up! 我们是最后达到这的,快点!
It is a marathon, not a sprint3. People run in a marathon! Not with a bowling4 ball on their back. 这是马拉松,不是冲刺跑,人们在马拉松也是跑着的! 但他们背包里没有背个保龄球
Hey, Penny, I just wanted to say good luck, and I hope there's no hard feelings. Hey, Romeo! Repair your relationship on your own time. 嗨,佩妮 ,我就想说祝你好运,我希望你没有伤心,嘿,罗密欧!自己找时间修复关系去
Relax, it's a hard puzzle. It's gonna take a while to solve. 放轻松,这是个很难的谜题,需要一点时间解决
"Riddle me this..." Got it. "谜语是..."知道了
Hey, Princeton, look at that, Team Community College Night School is in the lead. 嘿,普林斯顿,看看,社区大学的夜校现在领先了
I thought we were the Lightning Sharks. 我以为我们是闪电鲨鱼
Hey, you know what this could mean...  你知道这可能是...
Oh, oh, that's good. Then this would be... That's it. 哦哦,说得对,然后这个就是...就是那了
To the Neil Mobile! 上车开路!
I knew it, we're gonna lose! 我就知道,我们会输的!
Wait, I got it. I got it! 等等,我知道了,我知道了!
Congratulations, you got it last. 恭喜你,你是最后一个知道的
You're really mean, you know that? 你真的很刻薄,你知道不?
So no one's gonna buy anything. 所以没有人买东西
Aha!Okay... Let's see. 啊哈!好的...让我看下
"To continue on your quest, leave no stone unturned." Ooh. 继续你的征程,要翻转每一个石头(找遍每一个角落)。哦
The next clue must be hidden under one of these rocks. Oh. Okay. 下一个线索就藏在这些岩石下。哦,好的
Sheldon, I-I've got to ask. How did you figure out that it was the geology lab? 谢尔顿,我必须得问,你是怎么看出是在地质实验室的?
Oh, simple. The Arrah, Arrah in the riddle meant Jan Arrah, a member of the Legion of Superheroes, known as Element Lad. 很简单,谜语里的阿拉,阿拉指的是简?阿拉,超级英雄军团的一名成员被称为元素少年
And then the word "He," it wasn't the masculine pronoun, but rather, "H-E," the abbreviation for helium. 然后单词"He",并非男性的代词,而是"H-E",氦元素的缩写
See where I'm going with this? Yes. Nice try. 知道后面怎么回事了吧?知道,得了吧
Now, Element Lad's ability is the power to transmute5 chemical elements. 元素少年的超能力是转化化学元素
Helium has an atomic number of two. 氦的原子数是2
If you multiply that by the atomic number of "N" nitrogen, you get 14, which is the atomic number of...? 如果你乘以"N"(元素氮)的原子数,就得到原子数14,也就是...?
I'm just funnin' you, silicon6. 故意逗你呢,是硅
And that is the most common element in the Earth's surface. 这是地球土壤中最常见的元素
So that narrowed it down to the geology lab or the chemistry lab. Wow. 所以就把答案缩小到地质实验室或者化学实验室。哇
I can drink a beer underwater. 我可以在水下喝一瓶啤酒
And I'm sure your parents are proud. 我肯定你父母会感到自豪的
Now, finally, the line "in this room the thing you'll see" was an obvious reference to Fantastic Four member The Thing, who's made entirely7 of... Shut up. I solved it. 最后,最后那句"此物屋内显踪迹"是很明显指向神奇四侠的石头人(The Thing),是全部由什么组成的,闭嘴,我解出来了
Those are map coordinates8. Got 'em. Let's go. 这些是地图坐标。知道了,走起
Well, wait. D-Don't you want to know how I figured it out? 等等,你不想知道我是怎么想出来的吗?
No one likes a know-it-all, Penny. 没有人喜欢自称万事通的人,佩妮
On the boats and on the planes 坐着船,坐飞机,
They're coming to America 他们要来美利坚,
Never looking back again 再也不回头,
They're coming to America... 他们要来美利坚,
Um, I'm okay with you driving my car. I'm not okay with you flying my car. 我是对你开我的车没意见,但是我对你把我的车当飞机开有意见啊
Don't sweat it, my dad's a cop. He can fix things. Uh-huh. Like death? 不紧张,我爸是警察,有问题他能搞定的,嗯哼,起死回生也行吗?
Your kid may be an honor student, but you're a moron9! 你小孩可能是个三好学生,但你是个蠢蛋!
Penny's not answering my texts. 佩妮没回我短信
Who cares? Focus on the game. 管她呢,集中精力做游戏
This stupid game is why she's mad in the first place. I'm telling her I'm quitting. 就是这个白痴游戏让她生气的,我要跟她说我退出
No! Quitting would be the worst thing for your relationship. 不!退出是对你们的关系最不利的事
Why? Because it would make you seem like something she already thinks you are. 为什么?因为她已经觉得你是那样了,这只会证明她是对的
What does she think I am? 她觉得我是什么样?
How do I put this? 我该怎么说呢?
She's been known to call you a name that usually applies to a lady part. 我们都知道她一直在用通常指女性私密部位的词来叫你
Or a cat. Or a willow10. 也有"猫咪"的意思,或者"柳树"
I can't believe she would say that about me. 她怎么能这么说我
If you're gonna cry about it there's tissues in my purse. 如果你要为这个哭一场的话,我包里有纸巾
Unless you got some in yours. Big willow. 不然也许你包里也有。大柳树
They're coming to America 他们要来美利坚,
They're coming to America 他们要来美利坚,
Today, Today, Today, Today! 在今天,今天,今天,今天!
Okay... another 30 feet. Okay. 好吧...继续30码。好了
Oh. It's a bowling alley11. Yes. Yes! 哦,这是个保龄球馆,太好了,太好了!
My brain is better than everybody's! 吾脑一出,谁与争锋!
Love on the rocks  石头上的爱,
Ain't no big surprise 没什么惊奇,
Just pour me a drink, And I'll tell you some lies... 给我倒杯酒,我会告诉你一些谎言,
Call me a lady part. We'll see about that. 管我叫女性私密部位,我们走着瞧
Can you reach the clue? Almost. 你能够到那个线索吗?快了
Hurry, Sheldon and Penny were right behind us in the bowling alley. 快点,谢尔顿和佩妮在保龄球馆的时候就在我们后面
Got it! Great, climb back up. Come on! 拿到了!很好,爬上来。拜托!
Yeah, Penny might be onto something. 恩,佩妮可能是说对了
To the planetarium12! Let's go! 去天文馆!咱们去吧!
To the tar13 pits! Let's go! 去沥青湖!咱们去吧!
There's a Neil Diamond concert next month! Let's go! 下个月有个尼尔·戴尔梦得的演唱会!咱们去吧!
Three bags, no one's opened 'em. We're the first ones here! 三个包,还没有人打开过,我们是第一个到这儿的!
It's dirty laundry. You're up. 这是脏衣服,你来吧
Why me? Because you've been training for this your whole life. 为什么是我?因为你这辈子都在练习这个
You live in a pile of dirty laundry. 你就生活在一堆脏衣服里
They're here first. This is because you made me slow down for that blind guy. 他们先到这里了,就因为你让我给盲人让路了
Okay, the clue must be in the bag. 好吧,线索一定是在包里
The clue must be in the bag. 线索一定是在包里
What's... it's just a bunch of pants. It's just a bunch of pants. 这是...这只是一堆裤子,只是一堆裤子
You know, I'm surprised you want to copy my answers, since I'm not even smart enough to be on your team. 话说,我很惊讶,你居然想要抄我的答案,因为我太不聪明了不能到你队上
Well, why would you want to be on someone's team who you like to call a... 那你为什么想要到我队上,既然你管我叫...
I can't even say it in front of Sheldon. 我不能在谢尔顿面前说这个词
What are you talking about? You know exactly what I'm talking about. No, she doesn't. I just made that up. 你在说什么?你知道我在说什么。不,她不知道,老娘瞎编的
Why would you do that? 你为什么要这么做?
Because you were about to quit like a big... Sheldon, cover your ears. 因为你要退出,就像一个大...谢尔顿,捂住你的耳朵
I'm not a child. 我不是个孩子
I know the word "ninny." 我知道"二货"这个词
Yeah, well, you should have quit, 'cause I'm still gonna beat your ass14. 好,你应该退出的,因为不管怎么样我都会让你输得屁滚尿流
Wish I had a man like her on my team. 真希望我队上有个跟她一样的男人
Hey, I-I am every bit as much of a man as Penny. Now, let's do this! 嘿,我身上每一点都和佩妮一样男人好吧,现在,咱们动手吧!
Wait, it's not all pants, there's one shirt. 等等,这不全是裤子,这件是衣服
Oh. Hey, that's my shirt. This one is, too. 哦,嘿,那是我的衣服。这件也是,
No, no, that's not mine. That has a big spot on it. 不不,那件不是我的,它上面有个大点
But wait. So does this one. 但是等等,这件也有
Maybe the spot's the clue. 可能这个点是个线索
"Sheldon's spot." The coin is in your spot! "谢尔顿的专座"金币在你的专座上!
Oh, that's clever. 哦,这个设计巧妙啊
Hurry! Be there in a minute. I just have to pre-soak these! 快点!马上就过去,我要先把这些衣服泡上!
Stop her, Leonard! Stop her! 拦住她,莱纳德!拦住她!
Well, where the hell's the coin? 这该死的金币在哪儿呢?
Wasn't the answer Sheldon's spot? 答案不是谢尔顿的专座吗?
Oh, yes, Leonard. Yes, it was. 哦,是的,莱纳德,是的,答案是这个
Then where's the coin? Yes, exactly. 那金币在哪呢?对,就是说啊
Where is the coin? 金币在哪呢?
Why don't you look in your pockets? 你们为什么不翻翻自己的口袋呢?
I slipped them in there earlier today. 今天早些时候我把它们偷偷塞进去的
I don't get it. 我不懂
Don't you see? 你还没明白吗?
When we're all having fun together, we're already winners. 当我们在一起享受这个过程的时候,我们就已经是赢家了
Oh, look. See? Even I'm a winner. 哦,看,看到了吗?我也是个赢家呢
Are you kidding me? 你是在搞笑吗?
That is the stupidest thing I've ever heard. 这是我听过最二的事了
You suck so hard. 你简直烂透了
Well, I thought... Come on, I didn't want anyone to feel bad at the end of the game. 但是,我想...拜托,我不想让任何人在游戏结束的时候伤心啊
And some of those puzzles were really hard and I didn't know who was gonna get Penny. Run. 而且有些谜题真的很难啊,我又不知道谁会和佩妮一组。滚
Okay, okay, that-that came out wrong, but you have to admit, you all had a wonderful time. Run to India. 好吧,好吧,那个是我说错了,但是你们必须承认,你们都度过了一段美好的时光。滚回印度去
I just wanted to do something beautiful! 我不过是想做点好事而已!
Hey, look. I won. 嘿,看,我赢了
Hey, she got the way to move me, Cherry 嘿,她有办法让我跳起来,樱桃,
She got the way to groove me, Cherry, baby, She got the way to move me 她有办法让我跳起来,樱桃,宝贝,她有办法让我动起来,
She got the way to groove me 她有办法让我跳起来,
She got the way to move me, Cherry 她有办法让我动起来,樱桃
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 asthma WvezQ     
n.气喘病,哮喘病
参考例句:
  • I think he's having an asthma attack.我想他现在是哮喘病发作了。
  • Its presence in allergic asthma is well known.它在过敏性气喘中的存在是大家很熟悉的。
2 riddle WCfzw     
n.谜,谜语,粗筛;vt.解谜,给…出谜,筛,检查,鉴定,非难,充满于;vi.出谜
参考例句:
  • The riddle couldn't be solved by the child.这个谜语孩子猜不出来。
  • Her disappearance is a complete riddle.她的失踪完全是一个谜。
3 sprint QvWwR     
n.短距离赛跑;vi. 奋力而跑,冲刺;vt.全速跑过
参考例句:
  • He put on a sprint to catch the bus.他全速奔跑以赶上公共汽车。
  • The runner seemed to be rallied for a final sprint.这名赛跑者似乎在振作精神作最后的冲刺。
4 bowling cxjzeN     
n.保龄球运动
参考例句:
  • Bowling is a popular sport with young and old.保龄球是老少都爱的运动。
  • Which sport do you 1ike most,golf or bowling?你最喜欢什么运动,高尔夫还是保龄球?
5 transmute KmWwy     
vt.使变化,使改变
参考例句:
  • We can transmute water power into electrical power.我们能将水力变成电力。
  • A radioactive atom could transmute itself into an entirely different kind of atom.放射性原子本身能嬗变为性质完全不同的另一种原子。
6 silicon dykwJ     
n.硅(旧名矽)
参考例句:
  • This company pioneered the use of silicon chip.这家公司开创了使用硅片的方法。
  • A chip is a piece of silicon about the size of a postage stamp.芯片就是一枚邮票大小的硅片。
7 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
8 coordinates 8387d77faaaa65484f5631d9f9d20bfc     
n.相配之衣物;坐标( coordinate的名词复数 );(颜色协调的)配套服装;[复数]女套服;同等重要的人(或物)v.使协调,使调和( coordinate的第三人称单数 );协调;协同;成为同等
参考例句:
  • The town coordinates on this map are 695037. 该镇在这幅地图上的坐标是695037。 来自《简明英汉词典》
  • The UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, headed by the Emergency Relief Coordinator, coordinates all UN emergency relief. 联合国人道主义事务协调厅在紧急救济协调员领导下,负责协调联合国的所有紧急救济工作。 来自《简明英汉词典》
9 moron IEyxN     
n.极蠢之人,低能儿
参考例句:
  • I used to think that Gordon was a moron.我曾以为戈登是个白痴。
  • He's an absolute moron!他纯粹是个傻子!
10 willow bMFz6     
n.柳树
参考例句:
  • The river was sparsely lined with willow trees.河边疏疏落落有几棵柳树。
  • The willow's shadow falls on the lake.垂柳的影子倒映在湖面上。
11 alley Cx2zK     
n.小巷,胡同;小径,小路
参考例句:
  • We live in the same alley.我们住在同一条小巷里。
  • The blind alley ended in a brick wall.这条死胡同的尽头是砖墙。
12 planetarium y20z0     
n.天文馆;天象仪
参考例句:
  • The planetarium staff also prepared talks for radio broadcast.天文馆的工作人员还要准备讲稿给电台广播。
  • It landed in a shallow basin fifty yards from the planetarium.它降落在离天文馆五十码处的一个浅盆地中。
13 tar 1qOwD     
n.柏油,焦油;vt.涂或浇柏油/焦油于
参考例句:
  • The roof was covered with tar.屋顶涂抹了一层沥青。
  • We use tar to make roads.我们用沥青铺路。
14 ass qvyzK     
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
参考例句:
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   生活大爆炸
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴