英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

生活大爆炸第八季 第6期:谈论旅程

时间:2019-02-25 00:54来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 I'm sorry, so you never went outside? 那你从来没到外面玩过吗?

Or had a single piece of fruit. 也没吃过一片水果。
So...why do you think you'd make a good pharmaceutical1 sales rep? 所以你觉得自己为什么能够胜任医药销售代表的工作呢?
Well, I'm a people person. People like me. 我是个善于交际的人。人见人爱。
Some of my favorite people are people. 我喜欢的人里好多都是人。
I feel like I'm saying "people" a lot. People, people, people, pe...Okay, I'm done. 我好像提太多"人"这个字了。人...人类,人民,人...好我说完了。
You sure? 你确定吗?
People. Yes. 人人。说完了。
Good! So, how do you feel your previous job experience has prepared you for a career like this? 好吧!你觉得你上一份工作对这个销售职业有何帮助呢?
Uh, well, as a waitress, sales was a big part of my job. 作为服务员,我的工作很大一部分就是推销。
I mean, believe me, I convinced a lot of very large customers, who should not be eating cheesecake, to have more cheesecake. 相信我,我说服了很多不该吃芝士蛋糕的胖子顾客狂吃我们的芝士蛋糕。
I mean, one of those chubsters even had an insulin pump! 而且其中某个胖胖还带着胰岛素泵呢!
I have an insulin pump. 我也有胰岛素泵。
People. 人嘛。
It's weird2, right? 感觉很怪吧?
A grown man in his 30s living with my mother. 30多岁的成年人还跟我妈住在一起。
That is weird. 的确很奇怪。
I thought he was, like, 45. 我以为他都45岁了。
Come on, you don't think it's a little odd? 拜托,你难道不觉得这很奇怪吗?
I don't know! I mean, she's lonely. 我不知道!她那么孤单。
He needs a place to stay. 他又需要地方住。
I doubt there's any funny business going on. 我想他们之间肯定没什么。
And even if there was, who cares? 就算有,那又怎样?
They're both adults. 他们都是成年人了。
"Who cares"? ! You wouldn't care if I slept with your mom? "那又怎样"?!要是我和你妈睡了,你也不会觉得怎么样吗?
You know what? You're my best friend, and she's in a bad marriage. 知道吗?你是我的好基友,我妈婚姻不幸福。
I give you my blessing3. 我祝福你们。
This is stupid. 这样做太傻了。
I'm just gonna call my mother and be honest with her. 我还是打电话给我妈,告诉她实话。
'Cause that's what little matzo balls do. 这才是宝贝小汤丸该做的事。
This is Debbie! And this is Stuart! Just kidding! Leave a message! 我是黛比!我是斯图尔特!开玩笑啦!给我们留言哦!
This is the part where you talk. 该轮到你说话了。
All right, let's say a physician was prescribing one of our competitor's drugs. 假设有个医生本来开的是我们竞争对手的药。
How would you convince them to switch to ours? 你要如何说服他转用我们的药呢?
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 pharmaceutical f30zR     
adj.药学的,药物的;药用的,药剂师的
参考例句:
  • She has donated money to establish a pharmaceutical laboratory.她捐款成立了一个药剂实验室。
  • We are engaged in a legal tussle with a large pharmaceutical company.我们正同一家大制药公司闹法律纠纷。
2 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
3 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   生活大爆炸
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴