英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

生活大爆炸第八季 第34期:机器人女友

时间:2019-02-25 01:47来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 I'm sorry. Is that a "no"? 抱歉,你是说“不看”吗?

Okay. No. Leonard's right. We're here to focus. 好吧,不看了。Leonard说得对,我们得集中精力。
Didn't we used to have a list of all our ideas? 我们以前不是有点子清单吗?
I...I think I still have it. 我好像还留着。
I did not get a clear answer. I'm gonna set this down now. 我还没听到明确答复,所以我先把光盘放下。
Ah, here it is. 找到了。
Whoa. I haven't looked at these in years. "Robot girlfriend." 哇哦。我好多年都没看过了。"机器人女友"。
Mm, that was mine. 是我的主意。
"Robot prostitute." "机器人妓女"。
Also mine. 还是我的。
Wait. I'm confused. Why would you need both a robot girlfriend and a robot prostitute? 等等,我有点奇怪。你为什么会想要机器人女友又要机器人妓女呢?
There's just some things you don't do with your robot girlfriend. 因为有些“事情”你没法跟机器人女友做。
Boy, when you met Bernadette, the field of robotics really took a hit. 兄弟,你遇到Bernadette之后,机器人研究领域受到了重创啊。
Okay, let's just skip all the inventions you can have sex with. 好吧,我们就跳过那些能"搞"的发明。
All right, no...here we go: "Ergonomic heated seat cushion" 好吧... 有了:"符合人体工程学的加热坐垫"。
No, it vibrates. Keep going. 那个会震动。接着翻。
You know, let's just come up with something new. 好吧,我们还是想些新点子吧。
You know, a number of significant innovations1 have been inspired by science fiction. 要知道,相当一部分的伟大创新,都是从科幻作品里找到的灵感。
The...the geosynchronous satellite from Arthur C.Clarke. 地球同步人造卫星是借鉴了Arthur C. Clarke的作品。(Arthur C. Clarke: 英国著名科幻作家。地球同步卫星轨道被命名为“克拉克轨道”)
The Motorola flip2 phone...that came from Star Trek3. 摩托罗拉翻盖手机... 借鉴了"星际迷航"。(詹姆斯·柯克船长的通话器为第一代翻盖手机的设计提供了灵感)
Yeah, and I've long suspected that the idea of an African-American President was stolen from the movie Deep Impact. 我已经怀疑了很久,一个非洲裔美国人当总统这主意是从《天地大冲撞》里偷来的。(天地大冲撞:美国1998年的一部科幻灾难电影,片中摩根·弗里曼扮演一名黑人总统)
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 innovations 778a9bbc2a59ba8688efb177c7816ef7     
改革( innovation的名词复数 ); 新观念; 新事物; 新设施
参考例句:
  • The engineer has many technical innovations to his credit. 这位工程师有许多项技术革新的成就。
  • This year's copy contains no innovations over those in the past. 今年的版本没有不同于过去的新花样。
2 flip Vjwx6     
vt.快速翻动;轻抛;轻拍;n.轻抛;adj.轻浮的
参考例句:
  • I had a quick flip through the book and it looked very interesting.我很快翻阅了一下那本书,看来似乎很有趣。
  • Let's flip a coin to see who pays the bill.咱们来抛硬币决定谁付钱。
3 trek 9m8wi     
vi.作长途艰辛的旅行;n.长途艰苦的旅行
参考例句:
  • We often go pony-trek in the summer.夏季我们经常骑马旅行。
  • It took us the whole day to trek across the rocky terrain.我们花了一整天的时间艰难地穿过那片遍布岩石的地带。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   生活大爆炸
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴