英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

生活大爆炸第八季 第62期:地狱男爵

时间:2019-02-26 00:51来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 The gun from Hellboy? 这是电影《地狱男爵》里的那把枪吗?

Yup. 对。
How did you get it? 你怎么得到的?
Bought it at auction1. 在一个拍卖上买回来的。
Oh, I was hoping for a juicy tidbit about Ron Perlman's testicles. 我还期望听到男主角朗·普尔曼的蛋蛋奇闻呢。
Oliver! I'm going to play bingo! 奥利佛!我要去玩宾果了!
Okay, Mother. Have fun. 好的妈妈。玩得开心。
Still lives with his mom. Yikes, right? 还和他妈妈住在一起。真可怜,对吧?
Yeah, I'm not quite sure how to respond. 我不知道该如何回答。
Wow, Donkey Kong! This-this was my game when I was a kid! 大金刚!这是我小时候最爱的游戏!
Because it's a story of a pretty blonde girl tirelessly pursued by a small, oddly-shaped man? 因为这是一个美丽的金发女孩被一个畸形的矮小男人不停追逐的故事吗?
No, because I liked it. 不是,因为我喜欢。
Well, now, don't get defensive2. You're oddly-shaped, but you got the girl. 干嘛一说就炸毛。你是有点畸形,不过你追到女孩了啊。
So, I've noticed Leonard gets teased a lot about his relationship with Penny. 我注意到莱纳德经常因为和佩妮的感情被取笑。
Yes. If you'd like to join in, the premise3 is their love seems unlikely and doomed4 to failure. 是的。如果你也想加入我们笑他,我们一般以“爱得好蠢注定失败”为开头。
So, you think she'll be single soon? 所以你觉得她很快会单身吗?
Oh, if you want to get in on the pool, you're too late...All the squares have been purchased. 如果你想加入那个阵营,一切都太晚了。那里已经人满为患。
Interesting. Excuse me, I have to take care of something. 有意思。抱歉,我还有点事要办。
Leonard, as your friend I feel I should tell you something. 莱纳德,身为你的朋友,有件事我必须要告诉你。
What? 什么事?
I'm still upset about that peanut sauce. 我还在气那个花生酱的事。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 auction 3uVzy     
n.拍卖;拍卖会;vt.拍卖
参考例句:
  • They've put the contents of their house up for auction.他们把房子里的东西全都拿去拍卖了。
  • They bought a new minibus with the proceeds from the auction.他们用拍卖得来的钱买了一辆新面包车。
2 defensive buszxy     
adj.防御的;防卫的;防守的
参考例句:
  • Their questions about the money put her on the defensive.他们问到钱的问题,使她警觉起来。
  • The Government hastily organized defensive measures against the raids.政府急忙布置了防卫措施抵御空袭。
3 premise JtYyy     
n.前提;v.提论,预述
参考例句:
  • Let me premise my argument with a bit of history.让我引述一些史实作为我立论的前提。
  • We can deduce a conclusion from the premise.我们可以从这个前提推出结论。
4 doomed EuuzC1     
命定的
参考例句:
  • The court doomed the accused to a long term of imprisonment. 法庭判处被告长期监禁。
  • A country ruled by an iron hand is doomed to suffer. 被铁腕人物统治的国家定会遭受不幸的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   生活大爆炸
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴