英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

生活大爆炸第八季 第64期:宾果游戏

时间:2019-02-26 00:52来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 I wonder where Dr. Lorvis is. He's been gone a while. 乐维斯医生去哪儿了。他离开好一会儿了。

Maybe he's playing bingo with his mommy. 也许是在陪他妈咪玩宾果游戏吧。
It's sad how some guys can't cut the apron1 strings2. 都成年了还这么粘父母,真可悲。
Okay, now you're messing with me. 你说这话在逗我吧。
Uh, guys, we're locked in here. 各位,我们被锁这里了。
Oh, this day just keeps getting better! 今天的好事真是一件接一件啊!
So, you just left them alone playing games in your house? 所以你就把他们留在家里玩游戏吗?
Well, they seemed happy and...I thought that would give me time for you and I to get to know each other better.  他们玩得挺开心的...这样我们也有更多时间,能更深入了解彼此。
That was before we met. 这都是遇见你之前的事了。
We all have a past. 谁人没有过去呢。
Doc, you've got to see what you're doing is-is a little creepy. 医生,你要知道你的所作所为实在有点小吓人。
You sound just like Sigourney Weaver3 when I followed her into a restroom. 我跟踪西格妮·韦弗进厕所时,她也说了同样的话。(出演《异形》的美国著名女演员)
Okay, you can't just go chasing4 after every girl who's nice to you. 你不能一遇到对你好的姑娘就追着人家走。
Well, that's not what Sheldon says. And he seems to know his way around the ladies. 谢尔顿可不是这么说的,他这人看着挺会泡妞的啊。
Hey, Leonard. Guess who's back! Dr. Lorvis! Yeah. You care to join us? What? ! You locked them in your basement? ! 莱纳德,猜猜谁回来了?乐维斯医生哦!你想和我们一起玩吗?什么?!你把他们锁在你的地下室里了?!
Well, they're, they're not locked in. The door just sticks. 他们没有被锁啊。门只是卡住了而已。
Okay, so how do they unstick it? 好吧,那要怎么才能把门打开?
They'd need the key. 必须用钥匙。
Okay. Nope. That's it. We are gonna go over there right now. And you are going to let them out. 好吧。不对,够了。我们马上去你家。把他们放出来。
Three Mississippi, four Mississippi...- Move it! 三大秒、 四大秒... -快走!
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 apron Lvzzo     
n.围裙;工作裙
参考例句:
  • We were waited on by a pretty girl in a pink apron.招待我们的是一位穿粉红色围裙的漂亮姑娘。
  • She stitched a pocket on the new apron.她在新围裙上缝上一只口袋。
2 strings nh0zBe     
n.弦
参考例句:
  • He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
3 weaver LgWwd     
n.织布工;编织者
参考例句:
  • She was a fast weaver and the cloth was very good.她织布织得很快,而且布的质量很好。
  • The eager weaver did not notice my confusion.热心的纺织工人没有注意到我的狼狈相。
4 chasing 8fde1d7175bfd43e3953dc8f79f4dcdf     
n.雕镂术,雕刻工作;车螺丝;抛光;螺旋板
参考例句:
  • My dog likes chasing rabbits. 我的狗喜欢追捕兔子。
  • The children were having fun, chasing each other's shadows. 孩子们追逐着彼此的影子,玩得很开心。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   生活大爆炸
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴