英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

生活大爆炸第八季 第120期:自己家里的温度

时间:2019-02-27 00:44来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Because of you, I'm not allowed to adjust the temperature in my own home. 就因为你,我不能调节自己家里的温度。

I'm not allowed to whistle. I don't wear shoes that might squeak1. 我也不能吹口哨。不能穿可能会吱吱叫的鞋子。
Well, you're a physicist2, not a circus clown. 你是物理学家,不是马戏团小丑。
Sheldon, do you realize I don't live with the woman I love because of you? No other reason. Just you. 谢尔顿,你知道我不能和我爱的女人住在一起都是因为你吗?没有其他理由,只是因为你。
Is that true? -Yes, it's true. The last time I brought it up, you had an emotional breakdown3 and got on a train and ran away. 这是真的吗? -是真的。上次我提到这事时,你精神崩溃了,跳上火车离家出走。
Well, given my history on the subject, it seems a little reckless to bring it up now. 考虑到我对这事的历史反应,你现在提它是不是有点莽撞呢。
You have no idea how much you inconvenience the lives of everyone around you. It's exhausting! 你完全不知道你给身边的每一个人造成了多大的麻烦。我都要累死了!
You know what? You think you're so tolerant, but the truth is...you're mean to me a lot. 你知道吗?你自以为宽容大量,但事实是...你常对我很过分。
Yeah, you think that I don't notice all those sarcastic4 comments and those eye rolls, but I do. Hmm? 没错,你以为我听不出你那些冷嘲热讽、看不到你猛翻的那些白眼吗?
I have excellent peripheral5 vision. On a good day, I can see my ears. 我都知道。我有着出色的周边视觉。天好的时候,我连自己耳朵都看得到。
Sheldon, I-I'm sorry if I hurt your feelings. I've been holding a lot of this in for a while. 谢尔顿,如果我伤到了你,我道歉。但这些话我已经憋了很久了。
Well, I'm sorry, too. And if you want to live with Penny, then I think you should. 那我也道歉。而且如果你想和佩妮住在一起,那你就去吧。
Do you mean that? 你是真心的吗?
Yes. Yeah, just put on your squeaky shoes and...your way out of my life. 是的。穿好你那吱吱乱响的鞋...吱吱吱地离开我的生活。
Come on, don't get upset. 别这样,别不高兴嘛。
I'm not upset. I'm just imagining a world without my best friend in it. 我才没有不高兴。我只是在想象没有我最好朋友的世界是如何。
Sheldon. 谢尔顿。
It's okay. 没关系。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 squeak 4Gtzo     
n.吱吱声,逃脱;v.(发出)吱吱叫,侥幸通过;(俚)告密
参考例句:
  • I don't want to hear another squeak out of you!我不想再听到你出声!
  • We won the game,but it was a narrow squeak.我们打赢了这场球赛,不过是侥幸取胜。
2 physicist oNqx4     
n.物理学家,研究物理学的人
参考例句:
  • He is a physicist of the first rank.他是一流的物理学家。
  • The successful physicist never puts on airs.这位卓有成就的物理学家从不摆架子。
3 breakdown cS0yx     
n.垮,衰竭;损坏,故障,倒塌
参考例句:
  • She suffered a nervous breakdown.她患神经衰弱。
  • The plane had a breakdown in the air,but it was fortunately removed by the ace pilot.飞机在空中发生了故障,但幸运的是被王牌驾驶员排除了。
4 sarcastic jCIzJ     
adj.讥讽的,讽刺的,嘲弄的
参考例句:
  • I squashed him with a sarcastic remark.我说了一句讽刺的话把他给镇住了。
  • She poked fun at people's shortcomings with sarcastic remarks.她冷嘲热讽地拿别人的缺点开玩笑。
5 peripheral t3Oz5     
adj.周边的,外围的
参考例句:
  • We dealt with the peripheral aspects of a cost reduction program.我们谈到了降低成本计划的一些外围问题。
  • The hotel provides the clerk the service and the peripheral traveling consultation.旅舍提供票务服务和周边旅游咨询。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   生活大爆炸
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴