英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

生活大爆炸第八季 第194期:怪兽

时间:2019-02-28 01:27来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 All right, we've defeated the first challenge. Now we must steel ourselves to face the monster who defends the gate. 好了,我们过了第一关。我们现在得硬起来,对抗这个镇守大门的怪兽。

We're trying to get past a security guard, not rescue Zelda. 我们是要避开一个保安,又不是拯救塞尔达
I think what really needs to be rescued is your sense of whimsy1, but one quest at a time. So what's the plan? 我看是你那吊儿郎当的念头才需要拯救,不过现在先解决这件事。所以你的计划是什么?
Uh, I'm just gonna be honest with the guy. 我决定对那个保安实话实说。
Honesty will never get us in. 说实话我们永远进不去。
Well, what's your plan? 那你的计划是什么?
All right, my plan is predicated on the assumption that they have a nurse's office and your willingness to be lightly stabbed. 我的计划是预估一下里面有医疗室的可能性,以及你同意被小捅一刀的自愿度。
Who are you here to see? 你们要去拜访谁?
Uh, I'm just gonna tell you the truth. 我还是实话实说吧。
Oh, you are killing2 me. 真是要了命了。
We don't have an appointment. We-we're just fans of Mr. Lucas's work, and we thought we'd take a shot and see if we could get in and look around. 我们没有预约。我们是卢卡斯先生的忠实粉丝,我们只想来碰碰运气,您能不能让我们进去看看。
Sorry, guys, we get this a lot. Can't let you in. 抱歉各位,这样的人我们见多了。我不能让你们进去。
What if I told you that I was the voice of Yoda? A recording3 session I must attend. 如果我告诉你我就是尤达的配音呢?我必须进去参加一场配音会议。
I'm sorry, don't listen to him. We're actually physicists4. We're giving a lecture at Berkeley later today. We just...we had some time to kill. 对不起,别理他。我们其实是物理学家,我们一会儿要去伯克利分校上课。我们只是想消磨一下时间。
Hey, listen, you seem like decent guys. I can't let you in, but I got some hats and T-shirts I can give you. 我说,你们看上去也是体面的人。我不能让你们进去,但我可以送你们一些帽子和纪念T恤。
Thank you so much. See? Maybe honesty is the best...What are you doing? 非常感谢你。看到没?诚实才是最宝贵的...你在干什么呢?
Shedding the yoke5 of my oppressors, you blind, sad little man. 当然是挣脱那束缚我的枷锁,你这个无知可悲的小矮子。
Don't move! Code A-A-23, A-A-23. 不许动!代号AA23 AA23。(其实AA-23也是《星球大战》中一款飞行器的型号)。
Copy. 收到。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 whimsy TIlyx     
n.古怪,异想天开
参考例句:
  • They are like oracular messages,but witty-jaunty at times-and sometimes trembling on the edge of whimsy.它们都像神谕,但很机智,有时极其轻快,有时又濒于怪诞。
  • He had a whimsy about flying to the moon.他有个想飞上月球的怪念头。
2 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
3 recording UktzJj     
n.录音,记录
参考例句:
  • How long will the recording of the song take?录下这首歌得花多少时间?
  • I want to play you a recording of the rehearsal.我想给你放一下彩排的录像。
4 physicists 18316b43c980524885c1a898ed1528b1     
物理学家( physicist的名词复数 )
参考例句:
  • For many particle physicists, however, it was a year of frustration. 对于许多粒子物理学家来说,这是受挫折的一年。 来自英汉非文学 - 科技
  • Physicists seek rules or patterns to provide a framework. 物理学家寻求用法则或图式来构成一个框架。
5 yoke oeTzRa     
n.轭;支配;v.给...上轭,连接,使成配偶
参考例句:
  • An ass and an ox,fastened to the same yoke,were drawing a wagon.驴子和公牛一起套在轭上拉车。
  • The defeated army passed under the yoke.败军在轭门下通过。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   生活大爆炸
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴