英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2019年双语新闻 人类首张黑洞照片问世!

时间:2022-05-20 07:25来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Our first view of a black hole

人类首张黑洞照片问世!

They are considered as one of the most mysterious objects in the universe. We knew they existed, and that they swallowed up everything around them, but it was on April 10 that we finally got to see a black hole in a photograph.

它们被认为是宇宙中最神秘的物质之一。我们知晓它们存在并吞噬着周遭的一切,但直至4月10日,我们才在一张照片中看到了黑洞。

According to the Guardian1, the picture shows a halo of dust and gas at the heart of the M87 galaxy2, 55 million light-years away from Earth.

据《卫报》报道,该照片显示的是一个由尘埃和气体组成的光环,其位于星系M87中心,距离地球5500万光年。

As Time put it, the picture may "open one more tiny crack" onto the secret of the universe.

正如《时代周刊》所言,这张照片或许在宇宙的谜团之上“打开了又一道细小的裂缝”。

However, the photo doesn't show a black hole itself. That's because a black hole, with its great density3, produces such a powerful gravitational field that nothing – not even the light – can escape its pull. It's only when surrounding objects, like gas, dust, stars and light are sucked into one, that it is possible to get a photograph.

但这张照片并未展现黑洞的样貌。因为密度巨大的黑洞能够产生强力的引力场,一切物质 —— 乃至光线 —— 都无法逃离其引力。只有当气体、尘埃、恒星、光线等周遭物质被吸入黑洞时,才有可能拍到一张黑洞的照片。

Though the picture just outlines the black hole, getting and showing it to humans are still not simple.

尽管这张照片仅仅描绘出了黑洞的大致轮廓,捕捉这张照片并公之于众也并非易事。

The first challenge lay in the remoteness of the black hole. Trying to get the photo was like "trying to spot an orange on the surface of the moon with the naked eye," Time reported.

第一个挑战便是和黑洞之间的遥远距离。据《时代周刊》报道,拍摄这张照片就像“试图用裸眼在月球表面发现一个橘子”。

In order to solve this problem, astronomers4 placed eight observatories5 in four continents. This global approach was key to getting the picture.

为了解决这一问题,天文学家们在四大洲上设立了八个观测站。这个全球性的措施是拍摄该照片的关键。

The collection of the data was completed in barely6 a week, but the analysis of it took the better part of the past two years.

数据的收集工作在不到一周的时间内便完成了,但分析工作却占据了过去两年间的大部分时间。

Due to the telescopes in the different places, scientists couldn't share the information they collected with each other and only stored it independently. It wasn't easy to bring together these huge amount of data. The process involved transferring the data to different computer groups in order to produce the final image.

由于望远镜都分布在不同的地点,科学家们无法与彼此分享收集到的信息,只能将信息独立地储存起来。汇聚这些大量的数据也并非易事。这一过程包括了将数据传输至不同的计算机组,从而获得最终的影像。

The final image is a big deal. As the Guardian noted7, "it predicts a revolution in our understanding of the universe's most enigmatic objects."

最终的影像非同小可。正如《卫报》所指出的那样:“它预测了一场我们对于宇宙最神秘的物质的认知革命。”

One day, if we can uncover their secret, humans might "use black holes to time travel forward", according to National Geographic8. We may be able to find out what the world will be like in the future.

《国家地理》杂志认为,如果我们有朝一日能够解开黑洞的秘密,人们或许能“利用黑洞前往未来”。我们或许能够找出未来世界的样子。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
2 galaxy OhoxB     
n.星系;银河系;一群(杰出或著名的人物)
参考例句:
  • The earth is one of the planets in the Galaxy.地球是银河系中的星球之一。
  • The company has a galaxy of talent.该公司拥有一批优秀的人才。
3 density rOdzZ     
n.密集,密度,浓度
参考例句:
  • The population density of that country is 685 per square mile.那个国家的人口密度为每平方英里685人。
  • The region has a very high population density.该地区的人口密度很高。
4 astronomers 569155f16962e086bd7de77deceefcbd     
n.天文学者,天文学家( astronomer的名词复数 )
参考例句:
  • Astronomers can accurately foretell the date,time,and length of future eclipses. 天文学家能精确地预告未来日食月食的日期、时刻和时长。 来自《简明英汉词典》
  • Astronomers used to ask why only Saturn has rings. 天文学家们过去一直感到奇怪,为什么只有土星有光环。 来自《简明英汉词典》
5 observatories d730b278442c711432218e89314e2a09     
n.天文台,气象台( observatory的名词复数 )
参考例句:
  • John Heilbron, The Sun in the Church: Cathedrals as Solar Observatories, 3-23. 约翰.海耳布隆,《教会里的太阳:教堂即太阳观测台》,第3-23页。 来自互联网
  • Meteorologists use satellites, land observatories and historical data to provide information about the weather. 气象学家使用卫星、上天文台和历史资料来提供有关天气的信息。 来自互联网
6 barely gyFz0w     
adv.仅仅,几乎没有,几乎不
参考例句:
  • The male bird is barely distinguishable from the female.雄鸟和雌鸟几乎无法辨别。
  • He took barely enough money to keep the children in bread.他赚很少的钱仅够孩子们勉强糊口。
7 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
8 geographic tgsxb     
adj.地理学的,地理的
参考例句:
  • The city's success owes much to its geographic position. 这座城市的成功很大程度上归功于它的地理位置。 来自《简明英汉词典》
  • Environmental problems pay no heed to these geographic lines. 环境问题并不理会这些地理界限。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   双语新闻  21英文报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴