英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2019年双语新闻 《街头美食》下的人生百味

时间:2022-05-24 11:18来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Street food, soul food

《街头美食》下的人生百味

We all have a favorite little spot to eat.

我们都有个自己爱吃的小吃摊。

Maybe it's a dumpling cart or a sandwich shop.

或许是卖饺子的小推车,或许是卖三明治的小店。

They know your order when you walk in and they always give you extra sauce.

你一进门,店家们都知道你要点些什么,还总会多给你酱汁。

You want to keep the place a secret but you also want to tell your friends.

你想要私藏这个好地方,但也想和朋友们分享。

Well, it seems that you don't have to make that difficult choice now.

好吧,看来如今你不必再纠结于这个问题了。

A new Netflix documentary series, Street Food, aims to tell the world about all of our favorite little spots.

一部全新的网飞纪录片《街头美食》目的就在于和全世界分享我们最爱的小吃摊。

Released on April 26, the series takes viewers through nine Asian countries and regions in search of local communities and their cuisines1,

这部纪录片已于4月26日播出,它带领着观众们走进9个亚洲国家和地区,探寻当地社区及美食 ——

from Tom Yum in Bangkok, Thailand, to snails2 in Ho Chi Minh City, Vietnam.

从泰国曼谷的冬阴功汤,到越南胡志明市的蜗牛。

Despite the series' title, Street Food is actually about people.

尽管这部纪录片名为《街头美食》,但它讲述的其实是人的故事。

"At its heart, the show explores how and why some people end up slinging3 noodles, sweets or rice on the street, and the answers aren't always easy,"

“这个节目的核心是探索有些人最终在街头卖面条、糖果和米饭的缘由,而答案并非总是那么轻松简单,”

wrote Zach Johnston of news website UPROXX.

来自新闻网站UPROXX的扎克·约翰斯顿写道。

The story of Toyo, from Osaka, Japan, is one example.

来自日本大阪的东洋便是一个例子。

He's locally famous for serving food and jokes.

他的美食和笑话在当地都很出名。

"He seems like the happiest man alive," wrote Calum Henderson in the New Zealand Herald4,

“他看起来是全世界最快乐的男人,”《新西兰先驱报》的卡尔姆·亨德森写道,

"then he talks about his father and starts sobbing5."

“然后他谈起自己的父亲时,却忍不住落泪。”

Toyo learned how to cook as a child, out of necessity.

东洋很小的时候便迫于生计学会了做饭。

His father didn't care about feeding him.

父亲对他不管不顾。

Without any money, Toyo would stir-fry weeds and leaves he found in the fields near his school.

身无分文的东洋只能炒些自己从在学校附近的田地里采来的野草和树叶。

Today, Toyo has a job that he loves.

如今,东洋拥有了一份自己热爱的工作。

What about the people who love to eat street food?

那么,对于那些爱吃街头小吃的人们,又有什么样的故事呢?

"In India, there's this Nihari stew6," recalled the series creator Brian McGinn in an interview with the website Mashable.

“印度有一道印度炖菜,”该纪录片的创作者布莱恩·麦金恩在接受Mashable网站采访时回忆道。

"Every morning, hundreds of people line up for this stew in this alleyway ... as everyone tries to be one of the people who're gonna get some of this stew before they run out."

“每天早上,这条小巷里都会有几百人排队买这道炖菜……每个人都想在售罄前能抢到。”

Moments like these can be found throughout the series, showing that street food is important to local cultures and communities.

这样的场景贯穿了整部纪录片,也体现了街头小吃对于当地文化和社区的重要性。

McGinn says food is a way to look at and understand people's lives.

麦金恩表示,食物是了解体会人们生活的一种方式。

To do this, McGinn and his co-creator, David Gelb, didn't plan ahead or use any guidebooks.

为此,麦金恩和该片的共同创作者大卫·贾柏事先并没有做计划,或者是参考攻略。

They found their subjects by word of mouth.

他们是通过口耳相传找到了拍摄对象。

McGinn and Gelb called this style of food documentary "food romance".

麦金恩和贾柏称这种类型的美食纪录片为“食物爱情片”。

"It's not just beautiful food shots," Gelb told Mashable.

“这部纪录片不仅仅是些诱人的食物镜头,”贾柏在接受Mashable网站采访时表示。

"It's story, and it's context, and it's character that ... makes the food more delicious, more meaningful, and more powerful."

“这是个故事,有自己的情节和角色……令食物更美味,更有意义,更有力量。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cuisines 43f81cfb27ea2137d12801c0fe58128f     
n.烹饪( cuisine的名词复数 );菜肴;(通常指昂贵的饭店中的)饭菜;烹饪艺术
参考例句:
  • Could you tell me the different features of these cuisines? 能不能告诉我这些不同的烹调流派各自有哪些特点? 来自地道口语脱口SHOW 高中超越版
  • Ice sculptures are used as decorations in some cuisines, especially in Asia. 冰雕在某些菜肴中被当作装饰品,尤其在亚洲。 来自互联网
2 snails 23436a8a3f6bf9f3c4a9f6db000bb173     
n.蜗牛;迟钝的人;蜗牛( snail的名词复数 )
参考例句:
  • I think I'll try the snails for lunch—I'm feeling adventurous today. 我想我午餐要尝一下蜗牛——我今天很想冒险。 来自《简明英汉词典》
  • Most snails have shells on their backs. 大多数蜗牛背上有壳。 来自《简明英汉词典》
3 slinging 7ca88eaffd78769411edb23adfefc252     
抛( sling的现在分词 ); 吊挂; 遣送; 押往
参考例句:
  • You're slinging mud at me -- that's a pack of lies! 你血口喷人,不讲道理。
  • The boys were slinging stones into the river. 孩子们当时正往河里投石子。
4 herald qdCzd     
vt.预示...的来临,预告,宣布,欢迎
参考例句:
  • In England, the cuckoo is the herald of spring.在英国杜鹃鸟是报春的使者。
  • Dawn is the herald of day.曙光是白昼的先驱。
5 sobbing df75b14f92e64fc9e1d7eaf6dcfc083a     
<主方>Ⅰ adj.湿透的
参考例句:
  • I heard a child sobbing loudly. 我听见有个孩子在呜呜地哭。
  • Her eyes were red with recent sobbing. 她的眼睛因刚哭过而发红。
6 stew 0GTz5     
n.炖汤,焖,烦恼;v.炖汤,焖,忧虑
参考例句:
  • The stew must be boiled up before serving.炖肉必须煮熟才能上桌。
  • There's no need to get in a stew.没有必要烦恼。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   双语新闻  21英文报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴