英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2021双语新闻 宁波“00后时光修复师”为烈士修复遗物

时间:2022-07-15 08:12来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Restoring the past

宁波“00后时光修复师”为烈士修复遗物

“After taking off the tape and glue and smoothing out the creases1 across the pages,

“不缠胶带,不涂胶水,还修补了纸页上的折痕,

the near hundred-year-old letters and martyr’s certificate were revitalized,”

这些有着近百年历史的信件和烈士证又活过来了。”

said Chen Hezhen, a 71-year-old grandmother from Ningbo, Zhejiang.

来自浙江宁波的71岁老奶奶陈荷珍说:

On Nov 13, she received the restored memorial papers left by her father,

11月13日,陈荷珍收到了修复好的父亲的烈士证明,

who sacrificed his life on the battlefield when she was only 1 year old.

父亲在她1岁时就牺牲在战场上。

She was grateful to a group of college students from Ningbo University of Finance & Economics (NUFE),

陈荷珍很感激这群来自宁波财经学院的大学生,

who helped bring her precious memory to life.

他们让自己珍贵的记忆再次变得栩栩如生。

Repairing relics2 left by veterans and martyrs3 is a part of NUFE’s social practice project.

修复老兵和烈士的遗物是宁波财经学院社会实践项目的一部分。

Since June, these young people have helped restore letters and other documents and returned them to families of revolutionary martyrs.

从6月起,这些年轻人帮忙修复了书信和其他文书,并把文书交还给了革命烈士家属。

“When we visited martyrs‘ families, we heard many inspiring stories and were touched by those late soldiers,”

“看望烈士家属时,我们听到了许多震撼人心的故事,并且为这些烈士所感动,”

said Wang Yiqun, 21, the project’s leader.

21岁的实践团团长王益群说,

“Their family members have saved their letters in memory of them.

“家属保存了烈士的信件来纪念他们。

But we’ve found that those objects have different degrees of damage, so we want to do something to help them.”

但我们发现这些文书信件有着不同程度的破损,所以就想做些什么来帮忙。”

However, it isn’t easy to restore these relics.

然而,要修复这些遗物并不容易。

Pan Yi, 22, one young restorer, stared at a damaged page of a martyr’s letter with adhesive4 tape.

22岁的潘逸是一位年轻的修复人员,她眼前的是一封烈士遗留的信件,书信破损,粘有胶带。

For days, she worked to separate the tape and paper safely.

一连几天,潘逸致力于把胶带和纸安全分开。

Her teacher helped her make a special degumming agent to spray on the tape,

老师帮助潘逸制作了一种特殊的脱胶剂,将其喷洒在胶带上,

which could then be peeled off by small tweezers5 little by little.

就可以用小镊子一点一点地把胶带剥下来。

After that, Pan carefully checked the holes and worn-out margins7.

随后,潘逸仔细检查了纸张的破洞和磨损的页边。

She then stuck paper made of the same material over the damaged area with a brush full of special paste.

接着,她用粘满特殊浆糊的刷子,将用相同材料制成的纸粘在受损部位。

As for the creases, Pan glued striped craft paper over them.

至于修复折痕,潘逸就将牛皮纸条粘在上面。

“I need to be especially careful and patient because the process can take a few weeks just to repair a single page,” said Pan.

“我需要特别小心和耐心,因为修复一页文件可能需要几周的时间,”潘逸说,

“What motivates us is our faith – those old papers carrying the spirit of undaunted heroes

“激励我们的是自身的信念——那些旧文书承载着烈士无畏的精神,

and the feelings of mourning that their family members endure.

寄托着烈士家属的哀思之情。

We need to repair them as they were before.”

我们需要将文书修复得同往日一样。”

Now, these students are preparing to hold an exhibition of restored relics, sharing their stories with more people.

现在,这些学生们准备给修复的遗物举办一个展览,与更多人分享他们的故事。

“Repairing a martyr’s certificate requires more than mastering basic repairing skills.

“修复一件烈士证,除了需要掌握基本的修复技巧,

It’s important to fully6 understand the story behind the original text,” said Cao Ming, their tutor.

对原文书背景的充分理解也很重要,”修复团队的导师曹明说,

“I’m proud of our students because they can apply what they’ve learned to help families

“我为我们的学生感到骄傲,他们可以运用所学来帮助烈士家属,

of martyrs and spread the heroic stories in a more vivid way.”

可以用更生动的方式传播英雄故事。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 creases adfbf37b33b2c1e375b9697e49eb1ec1     
(使…)起折痕,弄皱( crease的第三人称单数 ); (皮肤)皱起,使起皱纹
参考例句:
  • She smoothed the creases out of her skirt. 她把裙子上的皱褶弄平。
  • She ironed out all the creases in the shirt. 她熨平了衬衣上的所有皱褶。
2 relics UkMzSr     
[pl.]n.遗物,遗迹,遗产;遗体,尸骸
参考例句:
  • The area is a treasure house of archaeological relics. 这个地区是古文物遗迹的宝库。
  • Xi'an is an ancient city full of treasures and saintly relics. 西安是一个有很多宝藏和神圣的遗物的古老城市。
3 martyrs d8bbee63cb93081c5677dc671dc968fc     
n.martyr的复数形式;烈士( martyr的名词复数 );殉道者;殉教者;乞怜者(向人诉苦以博取同情)
参考例句:
  • the early Christian martyrs 早期基督教殉道者
  • They paid their respects to the revolutionary martyrs. 他们向革命烈士致哀。 来自《现代汉英综合大词典》
4 adhesive CyVzV     
n.粘合剂;adj.可粘着的,粘性的
参考例句:
  • You'll need a strong adhesive to mend that chair. 你需要一种粘性很强的东西来修理那把椅子。
  • Would you give me an adhesive stamp?请给我一枚带胶邮票好吗?
5 tweezers ffxzlw     
n.镊子
参考例句:
  • We simply removed from the cracked endocarp with sterile tweezers.我们简单地用消过毒的镊子从裂开的内果皮中取出种子。
  • Bee stings should be removed with tweezers.蜜蜂的螫刺应该用小镊子拔出来。
6 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
7 margins 18cef75be8bf936fbf6be827537c8585     
边( margin的名词复数 ); 利润; 页边空白; 差数
参考例句:
  • They have always had to make do with relatively small profit margins. 他们不得不经常设法应付较少的利润额。
  • To create more space between the navigation items, add left and right margins to the links. 在每个项目间留更多的空隙,加左或者右的margins来定义链接。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   双语新闻  21英文报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴