英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2021双语新闻 国产动画《伍六七》成功“出海”

时间:2022-07-15 07:46来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Chinese anime ascends1

国产动画《伍六七》成功“出海”

Chinese animation2 has gained a foothold in the streaming giant Netflix with Scissor Seven.

中国动画凭《刺客伍六七》在流媒体巨头网飞(Netflix)有了立足之地。

After first airing in China in 2018, it debuted3 globally as a Netflix Original in 2020, the first Chinese animated4 series to do so.

《刺客伍六七》于2018年在中国首播,2020年作为网飞原创剧在全球首播,这也是中国首个原创动画剧集登陆网飞平台。

Now, its third season was released on Netflix on Oct 3.

如今,该剧第三季已于10月3日在网飞发布。

It tells the story of an assassin called "Seven", who works undercover as a hairdresser and tries to recover his lost memories after a major injury as he begins a journey of self-discovery.

《刺客伍六七》讲述了一个名叫“伍六七”的刺客的故事,他以理发师的工作为刺客身份打掩护,踏上寻找自我的旅程,试图恢复在身受重伤后失去的记忆。

The series has so far reached audiences in more than 100 countries and regions worldwide with about 29 language subtitles5.

迄今为止,《刺客伍六七》已经面向全球100多个国家和地区的观众播出,拥有约29种语言的字幕。

The animated comedy can thank its large following both domestically and internationally on its blend of humor, touching6 stories, amazing visuals and beautiful folk music.

这部动画喜剧故事幽默感人,视觉效果惊人,民俗音乐优美,因此在国内外吸引了大量的观众。

"We pursued cooperation with Netflix because we're greatly confident in the quality of our content," Zou Shasha, the producer of the series, told CGTN.

“我们之所以寻求与网飞合作,是因为对自己的内容质量非常有信心,”该剧制片人邹沙沙在接受中国国际电视台(CGTN)采访时表示。

"We're convinced that it will be understood and adored by foreign audiences."

“我们相信这部剧会得到外国观众的理解和喜爱。”

Scissor Seven has received positive reviews from both fans and critics.

《刺客伍六七》收获了粉丝和评论家的好评。

So far, all three seasons of the series earned a score of over 9 out of 10 on the social platforms Bilibili and Douban.

到目前为止,在社交平台哔哩哔哩和豆瓣上,该剧的三季得分均超过了9分(满分10分)。

In 2018, the series' first season was screened at the Annecy International Animated Film Festival and became the first Chinese production to compete in the festival's TV and Film category, which is comparable to the Oscars to animators.

2018年,《刺客伍六七》第一季在昂西国际动画电影节上放映,成为第一部入选该电影节“系列动画”单元的中国作品,堪比入围动画界的奥斯卡奖。

Zou believes it's not a coincidence, as the work's theme is to break down prejudice and hatred7 with love and tolerance8.

邹沙沙认为《伍六七》的成功并非巧合,因为作品的主题是用爱与包容化解仇恨和偏见。

"This is a powerful and universal concept that connects with audiences everywhere," she said.

她说:“这是一个强大而普适的概念,会让世界各地的观众联结在一起。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ascends 70c31d4ff86cb70873a6a196fadac6b8     
v.上升,攀登( ascend的第三人称单数 )
参考例句:
  • The azygos vein ascends in the right paravertebral gutter. 奇静脉在右侧脊柱旁沟内上升。 来自辞典例句
  • The mortality curve ascends gradually to a plateau at age 65. 死亡曲线逐渐上升,到65岁时成平稳状态。 来自辞典例句
2 animation UMdyv     
n.活泼,兴奋,卡通片/动画片的制作
参考例句:
  • They are full of animation as they talked about their childhood.当他们谈及童年的往事时都非常兴奋。
  • The animation of China made a great progress.中国的卡通片制作取得很大发展。
3 debuted b3e2d85131439fe8678f6628fda0ec90     
初次表演,初次登台(debut的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • In late 2003 a full-size SUV, the Pathfinder Armada, debuted. 2003年末,全尺寸SUV的探路者无敌舰队,推出。
  • The album debuted at number two and quickly went platinum. 专辑一亮相就荣登排行榜第二名,很快就取得了白金销量。
4 animated Cz7zMa     
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
参考例句:
  • His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
  • We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
5 subtitles 2ed599c1a6d0321e20001bc46d236f37     
n.说明字幕,印在外国影片上的对白翻译字幕,译文对白字幕;小标题,副标题( subtitle的名词复数 );(电影的)字幕
参考例句:
  • subtitles for the deaf and the hard of hearing 为耳聋和听力不佳者打出的字幕
  • a Polish film with English subtitles 附有英语字幕的波兰影片
6 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
7 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
8 tolerance Lnswz     
n.宽容;容忍,忍受;耐药力;公差
参考例句:
  • Tolerance is one of his strengths.宽容是他的一个优点。
  • Human beings have limited tolerance of noise.人类对噪音的忍耐力有限。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   双语新闻  21英文报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴