英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

木偶奇遇记 第53期:狐狸和猫(4)

时间:2016-10-08 06:03来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   "How far is this Field of Wonders?""Only two miles away. Will you come with us? We'll be there in half an hour. You can sow the money, and, after a few minutes, you will gather your two thousand coins and return home rich. Are you coming?"

  “‘奇迹宝地’离这儿远吗?’” “只有两公里远。你要跟我们去吗?我们半个钟头就能到。你把钱种下去,几分钟后就可以收到两千个,回来之后你就变富人啦,你来吗?”
  Pinocchio hesitated a moment before answering, for he remembered the good Fairy, old Geppetto, and the advice of the Talking Cricket1.
  皮诺乔回答前犹豫了一会儿,因为他想到了善良的仙女,想到了年老的杰佩托,还想到了会说话的蟋蟀给他的劝告。
  Then he ended by doing what all boys do, when they have no heart and little brain.
  可是最后,他就像一个全没心肝和脑筋的孩子那样做了。
  He shrugged2 his shoulders and said to the Fox and the Cat: "Let us go! I am with you."And they went.
  他耸了耸肩对狐狸和猫说:“那咱们走吧,我跟你们去。”于是他们出发了。
  They walked and walked for a half a day at least and at last they came to the town called the City of Simple Simons.
  他们走了半天,来到一个城市,叫做“傻瓜城”。
  As soon as they entered the town, Pinocchio noticed that all the streets were filled with hairless dogs, yawning from hunger; with sheared3 sheep, trembling with cold; with comb less chickens, begging for a grain of wheat; with large butterflies, unable to use their wings because they had sold all their lovely colors; with tailless peacocks4, ashamed to show themselves; and with bedraggled pheasants, scuttling5 away hurriedly, grieving6 for their bright feathers of gold and silver, lost to them forever.
  他们刚进城,皮诺乔就看见满街都是饿得张嘴的无毛狗;剪了毛、冷得直打哆嗦的绵羊;乞讨一颗谷物、没有鸡冠的鸡群;卖掉了漂亮的五彩翅膀、再也飞不起来的大蝴蝶;没有了尾巴、不好意思再见人的孔雀;还有匆匆走开、痛惜永远失去了闪闪发光的金色和银色羽毛的山鸡。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 cricket zoKzP     
n.蟋蟀,板球运动;adj.公平的
参考例句:
  • The England cricket team scored quite a useful total.英格兰板球队得分总数令人满意。
  • We could hear the shrill of the midsummer cricket.我们可以听到仲夏时节蟋蟀的尖叫声。
  • Your behaviour isn't cricket.你的行为不光彩。
2 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
3 sheared 1e4e6eeb7c63849e8f2f40081eedb45c     
v.剪羊毛( shear的过去式和过去分词 );切断;剪切
参考例句:
  • A jet plane sheared the blue sky. 一架喷气式飞机划破蓝空。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The pedal had sheared off at the pivot. 踏板在枢轴处断裂了。 来自辞典例句
4 peacocks 82700b2a81f0f541847975342cedbc51     
n.(雄)孔雀( peacock的名词复数 )
参考例句:
  • Yunnan province is the home of elephants and peacocks. 云南是大象和孔雀的生息地。 来自《简明英汉词典》
  • Peacocks strutted on the lawn. 孔雀在草坪上神气活现地走来走去。 来自《简明英汉词典》
5 scuttling 56f5e8b899fd87fbaf9db14c025dd776     
n.船底穿孔,打开通海阀(沉船用)v.使船沉没( scuttle的现在分词 );快跑,急走
参考例句:
  • I could hear an animal scuttling about in the undergrowth. 我可以听到一只动物在矮树丛中跑来跑去。 来自《简明英汉词典》
  • First of all, scuttling Yu Lung (this yuncheng Hejin) , flood discharge. 大禹首先凿开龙门(今运城河津市),分洪下泄。 来自互联网
6 grieving f8b4e8f6db13980c0e4b92b083cac71a     
感到悲痛,伤心( grieve的现在分词 ); 使…伤心
参考例句:
  • They are still grieving for their dead child. 他们还在为死去的孩子伤心。
  • The news brought no solace to the grieving relations. 这个消息并未给悲痛的家属带来什么安慰。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   木偶奇遇记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴