-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:01.98]Well...I happen to believe you make your own destiny1 . 我相信你也把握了自己的命运
[00:09.30]You have to do the best with what God2 gave you. 把神给你的恩赐发挥到极至
[00:14.50]What’s my destiny, Mama? 我的命运是什么,妈?
[00:19.18]You’re going to have to figure3 that out foryourself. 那要你自己去弄清楚
[00:24.26]Life is a box of chocolates, Forrest. 人生像一盒巧克力
[00:27.26]You never know what you’re going to get. 你无法预知会吃到什么口味
[00:30.26]Mama always hada way of explaining things 妈总是有办法比喻得让我明白
[00:33.30]so I could understand them. 弗勒斯,我会想念你
[00:35.30]I will miss you, Forrest.
[00:39.10]She had got the cancer 她得了癌症,星期二死亡
[00:42.46]and died on a Tuesday.
[00:44.46]I bought her a new hat 我给她买了一顶有小花的帽子
[00:46.14]with little flowers on it.
[00:51.02]And that’s all I have to say about that. 这件事我说到此为止
[01:00.94]Didn’t you say you were waiting for the number 7 bus? 你不是说要等七路车吗?
[01:03.02]There’ll be another one along shortly4. 下一班很快就会来
[01:09.98]Now, because I had been a football star and war5 hero 因为我是足球明星 越战英雄…
[01:12.98]and national celebrity6 and a shrimping boat captain 全国名人、捕虾船长…
[01:15.98]and a college graduate, 大学毕业
[01:19.02]the city fathers of Greenbow, Alabama, 格林鲍镇的领袖们决定…
[01:20.02]decided to get together and offered me a finejob. 给我一个好差使
[01:24.02]So I never went back to work for Lieutenant7 Dan, 于是我不必回去 跟丹中尉做事
[01:29.46]though he did take care of my Bubba Gump money. 不过他很会理财
[01:32.46]He got me invested8 in some kind of fruit company. 帮我投资在水果业
[01:35.46]So then I got a call from him 他打电话来说不必再为钱操心
[01:36.46]saying we don’t have to worry about money no more,
[01:41.02]and I said, "That’s good. One less thing." 我说“很好,少了一个麻烦”
[01:43.90]# I’ve got a new hope... ##
[01:45.38]Now Mama said there’s only so much fortune9 我妈说钱只要够用就好了
[01:49.38]a man really needs,
[01:50.18]and the rest is just for showing off. 多余的钱只是摆阔
[01:55.06]So I gave a whole bunch10 of it 于是我奉献给四方福音教会
[01:57.94]to the Four square Gospel Church...
[01:59.30]and I gave a whole bunch to the Bayou La Batre Fishing Hospital... 捐赠给拉巴特渔民医院
[02:07.46]and even though Bubba was dead 虽然巴布已死…
[02:08.46]and Lieutenant Dan said I was nuts, 丹中尉说我很傻
[02:13.50]I gave Bubba’s mama Bubba’s share. 因为我让巴布的母亲占股份
[02:19.90]You know what? 你知道吗?
[02:20.86]She didn’t have to work in nobody’s kitchen no more. 她不必再到厨房帮佣了
[02:24.86]That smells wonderful. 好香!
[02:26.54]And’cause I was a gozillionaire 因为我是亿万富翁
[02:30.54]and Iliked doing it so much, 但我却喜欢做事 于是我免费割草
[02:33.58]I cut that grass for free.
[02:38.06]But at night time when there was nothing to do 到晚上没事可做
[02:40.06]and the house was all empty, 屋里空荡荡时我总是想起珍妮
[02:44.06]I’d always think of Jenny.
[03:48.82]And then...she was there. 她忽然出现了!
[04:26.58]Hello, Jenny . 珍妮!
[04:27.10]Hello, Forrest. 弗勒斯!
[04:39.78]Jenny came back and stayed with me. 珍妮回来跟我住
[04:43.58]Maybe it was because she had no where else to go, 也许她是因为走投无路
[04:48.22]or maybe it was because she was so tired 或许是太累了
[04:52.94]’cause she went to bed and slept and slept 她倒头便睡好像几年没睡了
[04:54.98]Iike she hadn’t slept in years.
[04:58.18]It was wonderful having her home. 家里有了她真好!
1 destiny | |
n.命运,定数,天命 | |
参考例句: |
|
|
2 god | |
n.上帝,神;被极度崇拜的人或物 | |
参考例句: |
|
|
3 figure | |
n.数字,算术,图解;轮廓;vi.计算,出现,扮演角色;vt.计算在内,估计,推测,认为 | |
参考例句: |
|
|
4 shortly | |
adv.立即,不久;简略地,简言之 | |
参考例句: |
|
|
5 war | |
n.战争;vi.作战 | |
参考例句: |
|
|
6 celebrity | |
n.名人,名流;著名,名声,名望 | |
参考例句: |
|
|
7 lieutenant | |
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员 | |
参考例句: |
|
|
8 invested | |
v.投资,花费( invest的过去式和过去分词 );授予;(把资金)投入;投入(时间、精力等) | |
参考例句: |
|
|
9 fortune | |
n.财富,运气,兴隆,大量财产,好运,命运 | |
参考例句: |
|
|
10 bunch | |
n.串,束;群,帮 | |
参考例句: |
|
|