英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力:听电影学英语-大鱼 08

时间:2011-10-14 03:22来源:互联网 提供网友:helloella   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:05.22]- Can I take your picture? - Oh, you don't need a picture. -我能拍张你的照片吗? -你不需要照片的
[00:09.58]Just look up the word "handsome" in the dictionary. 到辞典里查“英俊”这个辞就行了
[00:15.06]Please? 拜托嘛
[00:17.94]All right. 好吧
[00:22.42]I have photos of the wedding to show you. 我有婚礼的照片要给你看
[00:25.38]There is a great one of you and my father. 你跟我父亲有张合照很棒
[00:33.46]I want to see pictures of your wedding. I've never seen any. 我想看你婚礼的照片 我没看过
[00:37.70]That's because we didn't have a proper wedding. 那是因为我没办正式的婚礼
[00:43.10]Your mother-in-law was never supposed to marry me. 你婆婆本来不该嫁给我
[00:45.38]- She was engaged1 to somebody else. - I never knew. -她本来跟别人已有婚约 -我从来都不知道
[00:49.42]Will never told you? 威尔没跟你说过?
[00:53.22]Probably just as well. 那样也许比较好
[00:54.62]He would have told it wrong, anyway. 他的说法可能不好
[00:56.82]All the facts, none of the flavor2. 全都是事实,没有加油添醋
[01:01.30]Oh. So this is a tall tale. 所以这是个夸张的故事啰
[01:07.46]Well, it's not a short one. 这故事可不短
[01:11.22](卡洛威马戏团)
[01:11.54]I'd just left Spectre and was on my way to discover my destiny3. 我当时刚离开丰都镇 正要探索我的命运
[01:13.58]I'd just left Spectre and was on my way to discover my destiny. 我当时刚离开丰都镇 正要探索我的命运
[01:14.58]I'd just left Spectre and was on my way to discover my destiny. 我当时刚离开丰都镇 正要探索我的命运
[01:15.66]Not knowing what that would be exactly... 不知前方会有什么,说真的…
[01:16.38]I'd just left Spectre and was on my way to discover my destiny. 我当时刚离开丰都镇 正要探索我的命运
[01:21.38]...I explored every opportunity that presented itself. 但我把握每一个机会去探索
[01:54.58]Coco! Coco! There they are. 可可和可可,谢谢她们
[01:58.74]Ladies and gentlemen! 各位女士先生!
[02:04.02]You may think you've seen the unusual. 你也许自以为看过不凡之事
[02:07.46]You may think you've seen the bizarre4. 你也许自以为看过特异之人
[02:12.14]But I've traveled to the five corners of the world... 但我曾走遍天涯 探访世界的五个角落…
[02:17.94]...and let me tell you, I've never seen anything like this! 让我告诉你们 我从未看过这样的东西
[02:29.74]When I met this man... 我遇到这个人的时候…
[02:32.54]...he was picking oranges in Florida. 他正在佛罗里达采收橘子
[02:35.02]His fellow workers called him El Penumbra5. "The Shadow." 他的同事称他为半屏山 “暗影”
[02:39.86](大巨人)
[02:41.06]Because when you worked beside him... 因为当你在他身旁工作时…
[02:43.78]...he blocked out the daylight! 他会挡住所有的光线!
[02:46.66]Not to alarm you, ma'am, but if this man wanted to... 我不想让你担忧,小姐 但如果这个人想的话…
[02:51.62]...he could crush6 your head between his toes... 他用两只手指就能捏碎你的头…
[02:55.18]...like a tiny walnut7. But he won't do it. 就像压碎核桃一样 但他不会这么做
[03:00.98]No. No, ladies and gentlemen... 不,各位女士先生…
[03:02.94]...he will not hurt her... 他不会伤害她…
[03:03.66]...because he is our own gentle giant. 因为他是我们温柔的巨人
[03:11.30]Ladies and gentlemen, I give you Colossus! 各位女士先生 让我为您介绍大巨人
[04:41.18]Ladies and gentlemen, boys and girls... 各位女士先生、大人小孩…
[04:44.42]...thank y'all for coming. 谢谢你们的光临
[04:45.54]Drive home safely, everyone. Thank you for coming. 大家平安返家,谢谢光临
[04:49.82]It was on that night Karl met his destiny. 就在卡尔遇上他命运女神的那晚
[04:53.58]And I met mine, almost. 我也遇上了我的,就差一点
[04:58.86]They say when you meet the love of your life, time stops. 人们说当你遇上你的挚爱 时间会暂停


点击收听单词发音收听单词发音  

1 engaged St6zn9     
a.having agree to get married
参考例句:
  • They are engaged in talks with the Irish government. 他们正忙着与爱尔兰政府谈判。
  • The old lady engaged herself in making clothes for her children. 这位老太太忙着为孩子们做衣服。
2 flavor 6jexf     
n.味,滋味,味道;风味;vt.调味,加味于
参考例句:
  • I like the flavor of chocolate.我喜欢巧克力的味道。
  • Each flavor was totally unique.每一种味道都是独一无二的。
3 destiny vvIxu     
n.命运,定数,天命
参考例句:
  • Nobody knows his own destiny.没有人知道自己的命运。
  • It was her destiny to become famous.她命里注定出名。
4 bizarre 9tlzb     
adj.奇形怪状的,怪诞的
参考例句:
  • They saw a bizarre animal in the lake.他们在湖中看见一个奇怪的动物。
  • The building was of bizarre construction.这建筑构造奇异。
5 penumbra 1Mrxr     
n.(日蚀)半影部
参考例句:
  • This includes the continuous survey of umbra and penumbra of the sunspot.这包括对太阳黑子本影和半影持续的观测。
  • A penumbra of doubt surrounds the incident.疑惑的阴影笼罩着该事件。
6 crush jy4xx     
v.压垮,压倒,压服,镇压;压碎,碾碎
参考例句:
  • This machine is made to crush the rock into powder.这台机器是用来把石头压成碎末的。
  • You can't crush so many people into the classroom.不能让这么多人挤进教室。
7 walnut wpTyQ     
n.胡桃,胡桃木,胡桃色,茶色
参考例句:
  • Walnut is a local specialty here.核桃是此地的土特产。
  • The stool comes in several sizes in walnut or mahogany.凳子有几种尺寸,材质分胡桃木和红木两种。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴