英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:巴基斯坦西北见闻:和平仍很脆弱

时间:2011-02-12 02:52来源:互联网 提供网友:qi2261   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  The infiltration1 of Taliban militants2 into Pakistan's northwestern Buner district, earlier this year, marked the end of a controversial peace deal to allow strict Islamic law in Swat Valley, in return for peace with the militants. The fight to wrest3 control of Buner from the militants was fierce, shattering towns and forcing more than half the population to flee the mountainous region. This VOA correspondent traveled to Buner, under military escort, and found deserted4 villages with few signs of security.
塔利班武装人员今年初渗透到巴基斯坦西北的布纳区,标志着一个有争议的和平协议的结束。当局允许实行严格的伊斯兰法律来换取和激进分子和平共处。围绕控制布纳的战斗空前激烈,很多城镇被毁,从而迫使当地一半以上的人口逃往山区。美国之音记者麦达克斯在军队的护送下前往布纳。记者看到村庄被毁弃,很少能够看到安全的迹象。
A helicopter circles the mountains that surround the recently established military headquarters in Daggar in Buner district, a sandbagged structure where Pakistani troops launch fierce battles to flush out Taliban militants.
一架直升机在山区盘旋,群山环抱中是最近在布纳建立的达格尔军事总部。这是一个沙袋结构的建筑,从这里,巴基斯坦政府军发动扫荡塔利班武装分子的激烈战斗。
Improved security
Colonel Naseer Janjua is the acting5 commander of the military force in Buner. He says, when the operation began in late April, there were about 1,000 Taliban fighters in Buner. He says about half were killed and the district is now 99 percent secure. The colonel insists normalcy is returning to Buner but, adds the district's infrastructure6 has been destroyed, preventing internally displaced people, IDPs, from coming home.
上校纳瑟尔.尤亚是布纳的代理军事指挥官。他说,在4月下旬开始行动时,布纳有大约1000名塔利班军事人员。他说,大约有一半人已经被打死,这个地区的99%已经安全。上校坚持说,布纳已经恢复正常。但是,他补充说,该地区的基础设施被摧毁,从而使得国内流离失所者无法返回家园。
"So far, there is a problem with electricity and that is our major source of concern for IDPs," Janjua said. "That's why they are not retuning in great numbers. But I can tell you, the civil administration and the provincial7 government, they are is working around the clock. Ishallah [with God's help], in a week's time, we will have electricity, in a week's time in the whole district of Buner."
他说:“到目前为止,供电仍然有问题。这是我们在国内流离失所者问题上主要关注的问题。这也是为什么他们不大批返乡的原因。不过,我可以告诉你,市政管理部门和省政府都在24小时努力工作。在上帝的帮助下,再有一个星期的时间,我们就会有电了。再有一个星期的时间,整个布纳地区都有电了。”
Many have fled
Officials say about half the population of Buner, 700,000 people, fled the conflict. A journey through the district bears that out. Mosques8 stand empty on a Friday, the traditional day of prayer in Pakistan. Only a few trucks and cars travel the roads. Crops have not been harvested. And, white flags dot buildings, signaling that no combatants are present.
官员说,布纳的70万人口中大约有一半人逃离了冲突。走过这一地区就可以见证这一点。星期五是巴基斯坦传统的祈祷日,但是很多清真寺空无一人。公路上只有为数不多的几辆卡车和汽车。农作物尚未收割。一些建筑物点缀着白旗,这是没有战斗人员在建筑物内的标志。
Despite repeated assurances from officials that the area is secure, the peace in Buner feels fragile. Outside the military headquarters in Dagger9, there is little presence of paramilitary troops or police. During the drive into Buner, up a steep and rocky road of hairpin10 twists and turns, no vehicles were stopped and searched.
尽管有关官员一再保证该地区是安全的,但是布纳的和平仍然令人感到脆弱。在达格尔军事总部外面,几乎看不到准军事部队和警察的存在。在汽车沿着一条陡峭、坎坷、不时急转弯的山路进入布纳的过程中,车辆没有被拦截和搜查。
But Colonel Janjua is adamant11. He says Buner is safe.
上校尤亚坚持说,布纳是安全的。
"There are certain areas which have been handed over to the police," Janjua said. "Now they are taking care of it. There are certain areas which we are in the process of giving that area to the police so that they can function there and the system can function."
他说:“某些区域已被移交给警察。现在他们由他们来负责。在某些地区,我们正处于交接给警方的过程之中,从而使他们能行使功能,而整个安全系统也能正常运作。”
Battle scars are evident
Some of the most intense fighting in Buner took place in Sultanwas, a strategic village where Taliban fighters repulsed12 a local civilian13 army - known as a "lashkar" - and set up headquarters. Evidence of pitched battles include a large burned-out army tank still sitting on the main road . Directly across from it is large building that was reduced to rubble14. The army finally called in air strikes and prevailed over the Taliban.
一些最激烈的战斗发生在萨尔坦镇的布纳区,这里是战略要地,塔利班武装人员击败了当地被称为虔诚军的民兵,并且建立了总部。战场上仍然留下激战的痕迹,包括一辆被烧坏的军队坦克,仍然停在当地的一条主要公路上。对面的一座大型建筑物被夷为平地。巴基斯坦军队呼叫空军发动了空袭之后终于战胜了塔利班。
Resident Shabar Khan was trapped in Sultanwas, as the fighting raged on.
当地居民沙巴尔汗当时被困在萨尔坦的激战之中。
Khan says he feels safe now that the military is here. But he says, when the Taliban first infiltrated15 Sultanwas, the Pakistani police did not do much to protect the population. He worries that, if the police are not willing to assert their authority, the Taliban could return.
沙巴尔汗表示,军队在这里使他感觉自己现在安全。但是他说,塔利班首次潜入萨尔坦地区的时候,巴基斯坦警方没有做很多工作来保护人民。他担心,如果警方不能建立自己的权威,塔利班可以卷土重来。
Plans for temporary housing
The top civilian administrator16 of Buner, Yahya Akhandzada, says officials are ready to assist people like Khan with plans to build temporary housing for those whose homes were destroyed. He says other necessary aid is on its way and that the population is ready to come back.
布纳地区行政部门的最高官员叶海亚.阿克汗扎达说,官员们随时准备帮助沙巴尔汗这样的居民。他们已经制定了为那些家园被摧毁的人建立建立临时住房的计划。他说,其他必要的援助也在提供之中,现在是人们准备返回家园的时候了。
However, he will not rule out the possibility of a future assault by the Taliban.
然而,他没有排除未来塔利班再次发动攻击的可能性。
"It is a fear that they will rise up again and they can create a problem," Akhandzada said. "So, for that purpose, it is our suggestion that the military or paramilitary forces should stay with us in some time, in the background, for a supportive role for certain check posts that are very strategic."
他说:“人们仍然有恐惧感,害怕塔利班会卷土重来。这是一个问题。因此,出于这一考虑,我们建议军事或准军事部队应留在这里一段时间,他们可以在幕后,为一些战略地位非常重要的检查站提供支援。”
The goal now is to hold Buner. When asked where Taliban fighters who were not killed during the conflict fled to, the military appears unsure, saying only that many were wounded and others have melted away into the districts' mountains.
现在的目标是守住布纳。当被问到那些没有被打死的塔利班军事人员逃到哪里去了的时候,军方似乎不清楚,只是说许多人受伤,还有许多人消失的这个地区的大山里。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 infiltration eb5za     
n.渗透;下渗;渗滤;入渗
参考例句:
  • The police tried to prevent infiltration by drug traffickers. 警方尽力阻止毒品走私分子的潜入。 来自《简明英汉词典》
  • A loss in volume will occur if infiltration takes place. 如果发生了渗润作用,水量就会减少。 来自辞典例句
2 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
3 wrest 1fdwD     
n.扭,拧,猛夺;v.夺取,猛扭,歪曲
参考例句:
  • The officer managed to wrest the gun from his grasp.警官最终把枪从他手中夺走了。
  • You wrest my words out of their real meaning.你曲解了我话里的真正含义。
4 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
5 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
6 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
7 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
8 mosques 5bbcef619041769ff61b4ff91237b6a0     
清真寺; 伊斯兰教寺院,清真寺; 清真寺,伊斯兰教寺院( mosque的名词复数 )
参考例句:
  • Why make us believe that this tunnel runs underneath the mosques? 为什么要让我们相信这条隧洞是在清真寺下?
  • The city's three biggest mosques, long fallen into disrepair, have been renovated. 城里最大的三座清真寺,过去年久失修,现在已经修复。
9 dagger XnPz0     
n.匕首,短剑,剑号
参考例句:
  • The bad news is a dagger to his heart.这条坏消息刺痛了他的心。
  • The murderer thrust a dagger into her heart.凶手将匕首刺进她的心脏。
10 hairpin gryzei     
n.簪,束发夹,夹发针
参考例句:
  • She stuck a small flower onto the front of her hairpin.她在发簪的前端粘了一朵小花。
  • She has no hairpin because her hair is short.因为她头发短,所以没有束发夹。
11 adamant FywzQ     
adj.坚硬的,固执的
参考例句:
  • We are adamant on the building of a well-off society.在建设小康社会这一点上,我们是坚定不移的。
  • Veronica was quite adamant that they should stay on.维罗妮卡坚信他们必须继续留下去。
12 repulsed 80c11efb71fea581c6fe3c4634a448e1     
v.击退( repulse的过去式和过去分词 );驳斥;拒绝
参考例句:
  • I was repulsed by the horrible smell. 这种可怕的气味让我恶心。
  • At the first brush,the enemy was repulsed. 敌人在第一次交火时就被击退了。 来自《简明英汉词典》
13 civilian uqbzl     
adj.平民的,民用的,民众的
参考例句:
  • There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
  • He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
14 rubble 8XjxP     
n.(一堆)碎石,瓦砾
参考例句:
  • After the earthquake,it took months to clean up the rubble.地震后,花了数月才清理完瓦砾。
  • After the war many cities were full of rubble.战后许多城市到处可见颓垣残壁。
15 infiltrated ac8114e28673476511d54b771cab25a1     
adj.[医]浸润的v.(使)渗透,(指思想)渗入人的心中( infiltrate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The headquarters had been infiltrated by enemy spies. 总部混入了敌方特务。
  • Many Chinese idioms have infiltrated into the Japanese language. 许多中国成语浸透到日语中。 来自《现代英汉综合大词典》
16 administrator SJeyZ     
n.经营管理者,行政官员
参考例句:
  • The role of administrator absorbed much of Ben's energy.行政职务耗掉本很多精力。
  • He has proved himself capable as administrator.他表现出管理才能。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴