英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:缅甸判昂山素季继续软禁 受多方谴

时间:2011-03-23 06:06来源:互联网 提供网友:rt067261   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Burmese democracy leader Aung San Suu Kyi has been sentenced to 18 more months of house arrest. The sentence drew condemnation1 from foreign governments and human rights groups.
缅甸民主派领袖昂山素季被判处继续软禁18个月。这项判决受到外国政府和人权团体的谴责。
Security forces surrounded Insein Prison in Rangoon Tuesday as the verdict was handed down.
星期二宣布对昂山素季的宣判时,缅甸保安人员部署在仰光永盛监狱的四周。
The court sentenced Aung San Suu Kyi to three years in prison. But in a move that demonstrated the supremacy2 of the ruling military, the home minister shortly announced that the country's top general, Than Shwe, had ordered the sentence commuted3 to one-and-a-half years under house arrest.
法庭原本判处昂山素季三年监禁,但缅甸军政府为显示其绝对权威,缅甸内政部长后来宣布缅甸最高将领丹瑞命令将判决改为一年半软禁。
The 64-year-old has been imprisoned4 at Insein since she was charged of violating her house arrest in May when American John Yettaw swam to her lakeside house and stayed there for two days. Shortly after the verdict, she was returned to her home.
今年64岁的昂山素季自从被指控5月份违反软禁令以来一直被囚禁在永盛监狱。名叫耶托的美国人游泳到昂山素季的湖边住宅,在那里停留了两天。昂山素季在新的软禁判决宣布后不久回到她的住所。
Critics say the charges against Aung San Suu Kyi were fabricated and her punishment aimed at preventing her from participating in elections scheduled next year.
批评人士说,昂山素季被指控的罪行是捏造的,对她的惩处是为了阻止她参加定于明年举行的选举。
Debbie Stothard is coordinator5 of the rights group Alternative Asean Network on Burma in Bangkok.
总部设在曼谷的人权组织东盟替代网络协调员德比.斯托特德谴责这项判决。
"Because of international pressure, they [the military government] made it a lighter6 sentence but it doesn't change the fact that Aung San Suu Kyi has been unjustly detained for more than 14 years already," said Stothard.
斯托特德说:“由于国际压力,他们把判决减轻,不过这并没有改变昂山素季已经被不公正软禁了超过14年的事实。”
In a statement Tuesday, British Prime Minister Gordon Brown said he was "saddened and angry" at the verdict and called the sentence "purely7 political." The European Union, Australia and France have also condemned8 the sentence.
英国首相布朗在星期二宣布的一份声明中说,他对昂山素季受到的判处感到悲哀和愤怒,并称之为政治性判决。欧洲联盟、澳大利亚和法国也谴责了这个判决。
Aung San Suu Kyi's National League for Democracy won elections in 1990 but the military never allowed it to govern. State-owned newspapers Tuesday warned supporters of the Nobel Peace laureate against riots and said only the law could decide who is qualified9 to run in the election.
昂山素季的全国民主联盟在1990年赢得选举,不过军方不允许它执政。缅甸的国家报纸星期二警告这位诺贝尔奖得主的支持者不要发动骚乱,并说只能依法确定哪些人有资格成为选举候选人。
Bo Kyi, secretary of the Assistance Association for Political Prisoners in Burma in Mae Sot, Thailand, says the sentence could spark anti-government actions.
设在泰国的援助缅甸政治犯联合会的秘书波凯说,对昂山素季的判决可能会引发反政府行动。
"I expect more domestic pressure," Bo Kyi said. "People in Burma are really angry and they want to show their desire for release of Aung San Suu Kyi. Therefore, the military regime is also afraid of mass mobilizations."
波凯说:“我期待出现更多国内的压力。缅甸人民非常愤怒,他们希望显示要求昂山素季获得释放的愿望。因此,军政权担心民众的大规模行动。”
In September 2007, government forces violently ended anti-government marches led by monks10 across Burma.
缅甸政府军2007年9月武力镇压了全国各地僧侣举行的反政府游行。
Western governments including the United States and Britain have imposed sanctions on Burma's government. The pressure has yet to result in reforms in the isolated11 state or brought Aung San Suu Kyi's freedom. Her conviction on Tuesday brought new calls for tougher sanctions.
包括美国和英国在内的西方国家政府对缅甸政府实施了制裁。这个压力还没有导致缅甸这个被孤立的国家内发生改革或昂山素季获得自由的结果。星期二对昂山素季的新宣判引发对缅甸政府实施更严厉制裁的呼吁。
John Yettaw was sentenced to seven years in prison, including four years in hard labor12 for immigration offenses13 and for "swimming in a non-swimming area." Two women who live in the house with Aung San Suu Kyi also were convicted and sentenced to three years, which was reduced to 18 months.
美国人耶托被判处七年徒刑,包括违反移民法规和在非游泳区游泳的四年强迫劳动。两名与昂山素季住在同一住所内的女子也被判有罪,被判徒刑三年,但刑期后来被减少到18个月。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 condemnation 2pSzp     
n.谴责; 定罪
参考例句:
  • There was widespread condemnation of the invasion. 那次侵略遭到了人们普遍的谴责。
  • The jury's condemnation was a shock to the suspect. 陪审团宣告有罪使嫌疑犯大为震惊。
2 supremacy 3Hzzd     
n.至上;至高权力
参考例句:
  • No one could challenge her supremacy in gymnastics.她是最优秀的体操运动员,无人能胜过她。
  • Theoretically,she holds supremacy as the head of the state.从理论上说,她作为国家的最高元首拥有至高无上的权力。
3 commuted 724892c1891ddce7d27d9b956147e7b4     
通勤( commute的过去式和过去分词 ); 减(刑); 代偿
参考例句:
  • His sentence was commuted from death to life imprisonment. 他的判决由死刑减为无期徒刑。
  • The death sentence may be commuted to life imprisonment. 死刑可能減为无期徒刑。
4 imprisoned bc7d0bcdd0951055b819cfd008ef0d8d     
下狱,监禁( imprison的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was imprisoned for two concurrent terms of 30 months and 18 months. 他被判处30个月和18个月的监禁,合并执行。
  • They were imprisoned for possession of drugs. 他们因拥有毒品而被监禁。
5 coordinator Gvazk6     
n.协调人
参考例句:
  • The UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, headed by the Emergency Relief Coordinator, coordinates all UN emergency relief. 联合国人道主义事务协调厅在紧急救济协调员领导下,负责协调联合国的所有紧急救济工作。
  • How am I supposed to find the client-relations coordinator? 我怎么才能找到客户关系协调员的办公室?
6 lighter 5pPzPR     
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
参考例句:
  • The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
  • The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
7 purely 8Sqxf     
adv.纯粹地,完全地
参考例句:
  • I helped him purely and simply out of friendship.我帮他纯粹是出于友情。
  • This disproves the theory that children are purely imitative.这证明认为儿童只会单纯地模仿的理论是站不住脚的。
8 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
9 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
10 monks 218362e2c5f963a82756748713baf661     
n.修道士,僧侣( monk的名词复数 )
参考例句:
  • The monks lived a very ascetic life. 僧侣过着很清苦的生活。
  • He had been trained rigorously by the monks. 他接受过修道士的严格训练。 来自《简明英汉词典》
11 isolated bqmzTd     
adj.与世隔绝的
参考例句:
  • His bad behaviour was just an isolated incident. 他的不良行为只是个别事件。
  • Patients with the disease should be isolated. 这种病的患者应予以隔离。
12 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
13 offenses 4bfaaba4d38a633561a0153eeaf73f91     
n.进攻( offense的名词复数 );(球队的)前锋;进攻方法;攻势
参考例句:
  • It's wrong of you to take the child to task for such trifling offenses. 因这类小毛病责备那孩子是你的不对。 来自《简明英汉词典》
  • Thus, Congress cannot remove an executive official except for impeachable offenses. 因此,除非有可弹劾的行为,否则国会不能罢免行政官员。 来自英汉非文学 - 行政法
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴