英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力:VOA双语新闻—美国年轻人就业前景惨淡

时间:2011-11-02 06:22来源:互联网 提供网友:xiaoyu   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  The labor1 market in the United States is starting to show signs of recovery, but for many young workers the recovery is not happening fast enough. Although the national unemployment rate is now the lowest it has been in two years, one study suggests the job prospects2 for 16 to 24-year-olds remains3 grim.
美国劳工市场开始显示复苏的迹象,但是对很多年轻人来说,复苏的步伐还不够快。尽管全国的失业率现在为两年来的最低位,但是,一项新的研究显示,对16岁和24岁的年轻人来说,就业前景仍然很暗淡。
America's youth faces an increasingly uncertain future. Despite a slowly improving job market, economist4 Heidi Shierholz at the Economic Policy Institute says young workers have yet to see similar gains.
尽管就业市场在缓慢复苏,但是美国年轻人的未来的不确定性仍在增加。经济政策研究所的经济学家海蒂·谢尔霍兹说,年轻人的就业市场还没有看到类似的改善。
"Young people across the board have never seen anything like this in 70 years," said Heidi Shierholz. "Since the Great Depression we have not seen unemployment rates this high."
她说:“对所有年轻人来说,他们现在所面临的情况是过去70年从未见过的。自大萧条以来,我们都没有看到失业率如此之高。”
With unemployment rates more than twice the national average, Shierholz says the graduating Class of 2011 faces fierce competition for fewer jobs.
谢尔霍兹说,年轻人的失业率是全国平均水平的两倍以上,对2011年的毕业生来说,就业机会更少,竞争也将更加激烈。
"New college grads are in direct competition with the cohort from last year and the cohort from the year before that, when the unemployment rate was also incredibly high, so there's just extremely stiff competition for new jobs for young people," she said.
她说:“新的大学毕业生将面临来自去年,甚至前年留下的一批人的直接竞争。失业率高得令人难以置信,所以对年轻人来说,新的工作的竞争将非常严峻。”
George Washington University law student Elliot Reaven feels good about his career choices but he admits it is an intimidating5 economy for many students.
乔治·华盛顿大学的法律系学生艾略特·里文对自己的职业选择感觉不错,但是他承认,对很多学生来说,这样的经济现状令人感到害怕。
"I'm optimistic," said Elliot Reaven. "I think people are working on getting it better, but I think people are generally pretty discouraged right now and I'm with that sentiment."
他说:“我还是比较乐观,我想大家都在努力改善局面。我想,这个时候,大家普遍都有些泄气, 我也会那种感觉。”
Instead of having to compete against experienced workers for fewer entry level jobs, chemistry student Dan Foreman plans to ride out the storm until the economy improves.
化学系学生丹·福尔曼打算避过这个风头,等到经济好转,他不想与有工作经验的人一起竞争为数不多的几个入门阶段的工作。
"They're not looking too good right now, so I plan to go to grad[uate] school, get my Ph.D. and maybe then I'll have a more marketable degree," said Dan Foreman.
他说:“他们看起来都不是太好,我打算上研究生院,读博士,到那个时候,我可能获得更高的学位,也许能更好地推销自己。”
But times have changed. Professor Ayman Tarabishy at GW's (George Washington University's) School of Business says degrees are no longer as important as marketable skills.
但是时代变了。乔治·华盛顿大学商学院教授阿曼·塔拉必希说,学位与市场所需的技能相比不再那么重要。
"Don't just mention that you graduated from X school or Y school and this is the degree you have," said Professor Tarabishy. "What employers are looking for is what skills can you bring to the table right now, what impact can you have and what is your knowledge level."
他说:“不要只是告诉他们你从这个学校或是那个学校毕业,这是你的学位。雇主现在需要的是你可以带来哪些技能,你会给公司带来哪些影响,以及你的知识水平。”
Journalism6 student Nicole Mann graduates next year. She says students must not lose sight of their goals, but she says they also need to be flexible.
新闻系的妮可·曼明年毕业,她说,学生们一定不要失去自己的目标,但是同时也需要灵活。
"Even if you're offered a job that's outside of what you'd like to do, I would say, 'Yes,' and take it as much as you can because it can help lift you up in unexpected ways," said Nicole Mann.
她说:“即便是你得到的工作的机会不是你所喜欢的, 我也会说,好的。尽可能地接受它,因为这可能会为你带来意想不到的好运。”
"I think it's a wake up call for everybody - for the government, for parents, for employers, but also for the young people," said Tarabishy. "t's not business as usual anymore. Things change, there's new rules to the game and they need to figure it our very fast."
商学院教授塔拉必希说:“这对所有人都是一记警钟,对政府、对父母、对雇主,同时也是对年轻人。现在是非常时期。事情在变化,游戏规则也变了,他们必须尽快找到这些规则。”
The Economic Policy Institute says the great tragedy is that young workers have fewer safety nets.
经济政策研究所说,对年轻人来说,最大的悲剧是他们几乎没有任何保障。
Shierholz says many graduating students who cannot find jobs will not qualify for unemployment benefits.
谢尔霍兹说,许多刚毕业找不到工作的学生没有资格获得失业补助。
"Young workers who have essentially7 no other safety net - the labor market has been pulled out from under them," she said. "They end up having to depend on their family and friends who may themselves be having adverse8 labor market outcomes."
她说:“年轻人基本上没有其他保障,而就业市场又无影无踪。他们不得不依靠家人和朋友,而这些人可能也是劳工市场的受害者。”
Shierholz says the good news is that job growth in the last six months has been consistently above numbers needed to keep up with normal population growth. She says her biggest worry is the heated political climate in Washington that appears increasingly willing to sacrifice job growth to reduce the nation's growing debt.
谢尔霍兹说,好消息是,过去六个月以来,就业机会的增加一直高于满足人口增长所需的数字。她说,她最大的担忧是华盛顿的政治气候,因为看起来,他们似乎更愿意牺牲就业来减少日渐增长的债务。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
2 prospects fkVzpY     
n.希望,前途(恒为复数)
参考例句:
  • There is a mood of pessimism in the company about future job prospects. 公司中有一种对工作前景悲观的情绪。
  • They are less sanguine about the company's long-term prospects. 他们对公司的远景不那么乐观。
3 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
4 economist AuhzVs     
n.经济学家,经济专家,节俭的人
参考例句:
  • He cast a professional economist's eyes on the problem.他以经济学行家的眼光审视这个问题。
  • He's an economist who thinks he knows all the answers.他是个经济学家,自以为什么都懂。
5 intimidating WqUzKy     
vt.恐吓,威胁( intimidate的现在分词)
参考例句:
  • They were accused of intimidating people into voting for them. 他们被控胁迫选民投他们的票。
  • This kind of questioning can be very intimidating to children. 这种问话的方式可能让孩子们非常害怕。
6 journalism kpZzu8     
n.新闻工作,报业
参考例句:
  • He's a teacher but he does some journalism on the side.他是教师,可还兼职做一些新闻工作。
  • He had an aptitude for journalism.他有从事新闻工作的才能。
7 essentially nntxw     
adv.本质上,实质上,基本上
参考例句:
  • Really great men are essentially modest.真正的伟人大都很谦虚。
  • She is an essentially selfish person.她本质上是个自私自利的人。
8 adverse 5xBzs     
adj.不利的;有害的;敌对的,不友好的
参考例句:
  • He is adverse to going abroad.他反对出国。
  • The improper use of medicine could lead to severe adverse reactions.用药不当会产生严重的不良反应。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴