-
(单词翻译:双击或拖选)
SCENE① B 晚上八点半 在酒吧里
【你一定要踏出第一步】
Herbert: Every time I’m near a girl, I get 1) tongue-tied.
赫伯特: 每次我一靠近女孩子,就会变得结结巴巴。
Don: You have to 2) make the first move, Herbert.
唐: 你一定要踏出第一步,赫伯特。
Herbert: Like what?
赫伯特: 比如说?
Don: Why not write a letter?
唐: 为什么不写封信?
Herbert: I’m not 3) good with words.
赫伯特: 我的文笔不好。
Don: I'll write a great love letter for you.
唐: 我来帮你写一封很棒的情书。
赫伯特: 真的?谢啦。
语言详解
A: I get all tongue-tied when I talk to him.
我跟 他说话时舌头都紧张得打结。
喔,那是恋爱了……
【Why not write a letter?为什么不写封信?】
这句省略句还原为Why don't you write a letter?,当你建议别人去做什么事的时候,就可以说Why not...? (为什么不……)
【Would you?你真的要吗?】
当别人表示要帮你做事的时候,你可以说Would you?来表示意外得助的感谢,这句省略句还原为Would you do that for me?
A: Would you ever1 consider4 marrying5 me?
你有没有可能考虑跟我结婚?
B: No. We have absolutely6 nothing in common7.
没有。我们完全没有共通点。
1) tongue-tied (a.) 结巴的
2) make the first move 踏出第一步
3) good with words 文笔好
1 ever | |
adv.曾经;永远;不断地;在任何时候;究竟 | |
参考例句: |
|
|
2 would | |
aux.will的过去式;愿,要;常常;大概;将要,会 | |
参考例句: |
|
|
3 ah | |
int. 啊!呀!嗳!哈!(表现痛苦,感叹,惊奇,怜惜,厌弃,欢喜等) | |
参考例句: |
|
|
4 consider | |
v.考虑;思考;认为 | |
参考例句: |
|
|
5 marrying | |
v.(使)结婚( marry的现在分词 );娶;嫁;结合 | |
参考例句: |
|
|
6 absolutely | |
adv.绝对地;完全地 | |
参考例句: |
|
|
7 common | |
adj.共同的,平常的,普通的;n.平民,普通,公地,公园 | |
参考例句: |
|
|