英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 迈克尔杰克逊家人要求再次尸检

时间:2020-09-16 09:27来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The family of the singer Michael Jackson is reported to have asked for a second autopsy1 as it seeks answers about his death two days ago in Los Angeles. The city's coroner said on Friday that his examination of Michael Jackson's body revealed no evidence of foul2 play. Police investigating the singer's death say Michael Jackson's doctor who was with him when he collapsed3 is not a suspect but they do intend to interview him thoroughly4. In a statement published by the celebrity5 magazine People, the singer's father spoke6 of his family's grief. David Willis reports from Los Angeles.

Michael Jackson's family described his death as one of the darkest moments of their lives. It had left them speechless and devastated7 to a point where communication with the outside world seemed almost impossible at times. The statement ends by thanking his fans and urging them to continue to spread his message, carry on, so his legacy8 will last forever. The Jackson family is seeking its own independent post-mortem examination into the singer’s death in the hope of resolving a string of unanswered questions, chief among them, the role of Conrad Murray, the singer's personal physician, who was with Michael Jackson when he was taken ill.

The Iranian opposition10 leader Mir Hossein Moussavi has refused to support a plan by the Guardian11 Council, the highest electoral authority to hold a partial recount of the votes in the disputed presidential election. Mr. Moussavi said in a statement on his website that the best solution was a re-run of the poll. Catherine Utley reports.

The Guardian Council is due to give its definitive12 verdict on the poll result later on Sunday, but it's already said the vote was Iran's healthiest ever. Mr. Moussavi remains13 defiant14 though, still demanding that the entire vote be annulled15. Limiting the recount to just some of the ballot16 boxes as the Guardian Council has proposed, would not, he said, regain17 the people's trust, neither would it convince public opinion about the results. The only compromise Mr. Moussavi would be prepared to accept, he said, was the review of the vote by an independent body.

Russia and NATO have agreed to resume military cooperation after nearly a year of difficult relations. The agreement came at a meeting in Greece of foreign ministers in the NATO-Russia Council. The NATO’s Secretary General Jaap de Hoop18 Scheffer said differences over Georgia still remained, a point illustrated19 by the Russian Foreign Minister Sergei Lavrov, who insisted it was up to Tbilisi to restore relations with Moscow.

My answer is quite simple. We never sever20 that relationship with Georgia, it was Georgia who severed21 diplomatic relations with Russia and it's up to Georgia to re-launch them again.

A federal appeals court in Argentina has ruled that some 70 Argentine army officers can be charged with the alleged22 torture of their own soldiers during the Falklands War between Argentina and Britain 27 years ago.

Foreign Ministers from the G8 group of industrialized countries meeting in Italy have welcomed America's plan to completely change its anti-drug strategy in Afghanistan. Until now US policy has focused on trying to eradicate23 the growing of poppies. But America's special envoy24 to Afghanistan, Richard Holbrooke told G8 ministers that the program had been an expensive mistake. Instead he said the focus would now be on encouraging Afghans to grow different crops. One delegate at the G8 meeting described the earlier eradication25 policy as a sad joke.

A man with joint26 Canadian-Sudanese citizenship27 has arrived back in Canada after being held in Sudan for 6 years. Abousfian Abdelrazik was accused of being an associate of al-Qaida. Mr.Abdelrazik was arrested while visiting his sick mother in 2003.While in prison, his passport expired and after his release he stayed at the Canadian embassy in Khartoum. The Canadian authorities have refused to issue new papers as Mr.Abdelrazik was on a United Nations air travel blacklist. However, a federal court in Canada ordered the government to allow his return.

A church pastor28 in the American State of Kentucky has held a special service where the congregation was invited to bring their guns. Pastor Ken9 Pagano said the gathering29 was intended to promote safe gun ownership and celebrate the right to bear arms. Steve Jackson reports.

As people arrived at the new Bethel Church in Louisville, their guns were checked to make sure none of them were loaded. Inside Pastor Ken Pagano told the gathering of a hundred or more that he wanted to send out a message that intelligent law-abiding citizens could own guns, too. Most people there kept their weapons in holsters, but Pastor Pagano himself was unarmed. His address was followed by a raffle30 in which the first prize was a hand-gun. Other church groups and peace-campaigners held a rival gun-free event at the same time.

据报道,两天前,迈克尔·捷克尔逊的家人在洛杉矶要求进行第二次尸检以确定死因。该市验尸官周五表示,尸检没有任何证据显示谋杀。调查杰克逊之死的警察称,在迈克尔·杰克逊倒地时陪伴的私人医生没有可疑,但是要对其进行彻底审查。杰克逊的父亲在明星杂志People上发表声明,称家人非常悲伤。David Willis在洛杉矶报道。

迈克尔·杰克逊的家人称他的死亡是他们生命中最阴暗的一件事。这让他们完全说不出话,与外界的交流似乎完全不可能。在生命结尾,杰克逊的父亲感谢了歌迷,希望他们继续传播杰克逊的音乐,这样他的遗产就可以永远流传。杰克逊一家寻求独立的尸检以确定其真正死因,希望解决一些疑问,其中最主要的就是在杰克逊病危事陪伴的私人医生Conrad Murray的作用。

伊朗最高选举官方卫队委员会提议对有争议的选举结果进行部分重新计票,反对派领袖穆萨维拒绝支持该计划。穆萨维在其网站上发表的一篇声明中说,最好的解决方法是重新投票。Catherine Utley报道。

卫队委员会原本应该在周日下午宣布最终的选举结果,但是已经宣布,这次的选票是伊朗有史以来最光明正大的选举结果。然而,穆萨维依然持挑衅的态度,仍然要求整个选举记过全部作废。他说,按照卫队委员会提议的,仅对部分选票箱进行重新计票不会获取人民的信任,也不会使人们对结果信服。穆萨维说,他能够接受的唯一的妥协就是由独立的机构组织对投票进行重新检查。

俄罗斯和北约在经历了接近一年时间的紧张关系之后,同意恢复军事合作。该协议在希腊举行的北约-俄罗斯委员会外交部长会议上达成。北约秘书长夏侯雅伯称,双方在对待格鲁吉亚的态度上依然有分歧,而俄罗斯外长拉夫罗夫在这一点上则含糊其辞,称是否与莫斯科修复关系取决于第比利斯。

我的答案非常简单。我们从来就没有切断与格鲁吉亚之间的关系,是格鲁吉亚与俄罗斯断绝了外交关系,是否恢复则取决于格鲁吉亚。

阿根廷联邦起诉法庭裁决,阿根廷大约70名军官在27年前阿根廷和英国之间的福克兰群岛战争时折磨自己的士兵罪名成立。

八国集团工业国外交部长在意大利会晤,他们一致欢迎美国提出的彻底改变阿富汗反毒品策略的计划。目前为止,美国的政策集中在试图根除罂粟的种植方面。但是美国驻阿富汗特使Richard Holbrooke告诉八国集团外交部长,该计划是一个代价惨重的错误。他说,焦点不应该是鼓励阿富汗人种植其他作物。八国集团会议上一名代表称此前的根除政策是一个悲哀的笑话。

持有加拿大-苏丹双重国籍身份的一名男子在被苏丹方面劫持六年之后重返加拿大。Abousfian Abdelrazik被指控与基地组织有关。他在2003年探访生病的母亲时被捕。在狱中,他的护照过期,被释放之后,他一直呆在加拿大驻喀土穆大使馆。该加拿大机构拒绝为其签发新的护照,因为他被列在联合国航空旅行黑名单上。然而,加拿大联邦法庭命令政府允许其回国。

美国肯塔基州一名教堂牧师举行了一场特殊的仪式,邀请参加集会的人们带枪支前来。Ken Pagano牧师说,该聚会意在敦促人们安全持有枪支,庆祝持有枪支的权利。Steve Jackson报道。

人们到达位于路易斯维尔的伯特利新教堂时,所有的枪支都经过检查,以确保没有装有弹药。在教堂里面,Ken Pagano牧师对一百多名前来参加聚会的人们说,他希望发出一个信号,聪明的守法的公民也可以持有枪支。大部分人都将自己的武器放在枪套内,但是Pagano牧师本人却没有带枪。同时,其他教堂 组织和和平运动者们在举办反对枪支自由活动。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 autopsy xuVzm     
n.尸体解剖;尸检
参考例句:
  • They're carrying out an autopsy on the victim.他们正在给受害者验尸。
  • A hemorrhagic gut was the predominant lesion at autopsy.尸检的主要发现是肠出血。
2 foul Sfnzy     
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规
参考例句:
  • Take off those foul clothes and let me wash them.脱下那些脏衣服让我洗一洗。
  • What a foul day it is!多么恶劣的天气!
3 collapsed cwWzSG     
adj.倒塌的
参考例句:
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
4 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
5 celebrity xcRyQ     
n.名人,名流;著名,名声,名望
参考例句:
  • Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
  • He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起, 希望借此使自己获得名气。
6 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
7 devastated eb3801a3063ef8b9664b1b4d1f6aaada     
v.彻底破坏( devastate的过去式和过去分词);摧毁;毁灭;在感情上(精神上、财务上等)压垮adj.毁坏的;极为震惊的
参考例句:
  • The bomb devastated much of the old part of the city. 这颗炸弹炸毁了旧城的一大片地方。
  • His family is absolutely devastated. 他的一家感到极为震惊。
8 legacy 59YzD     
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西
参考例句:
  • They are the most precious cultural legacy our forefathers left.它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。
  • He thinks the legacy is a gift from the Gods.他认为这笔遗产是天赐之物。
9 ken k3WxV     
n.视野,知识领域
参考例句:
  • Such things are beyond my ken.我可不懂这些事。
  • Abstract words are beyond the ken of children.抽象的言辞超出小孩所理解的范围.
10 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
11 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
12 definitive YxSxF     
adj.确切的,权威性的;最后的,决定性的
参考例句:
  • This book is the definitive guide to world cuisine.这本书是世界美食的权威指南。
  • No one has come up with a definitive answer as to why this should be so.至于为什么该这样,还没有人给出明确的答复。
13 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
14 defiant 6muzw     
adj.无礼的,挑战的
参考例句:
  • With a last defiant gesture,they sang a revolutionary song as they were led away to prison.他们被带走投入监狱时,仍以最后的反抗姿态唱起了一支革命歌曲。
  • He assumed a defiant attitude toward his employer.他对雇主采取挑衅的态度。
15 annulled 6487853b1acaba95e5982ede7b1d3227     
v.宣告无效( annul的过去式和过去分词 );取消;使消失;抹去
参考例句:
  • Their marriage was annulled after just six months. 他们的婚姻仅过半年就宣告取消。
  • Many laws made by the former regime have been annulled. 前政权制定的许多法律被宣布无效。 来自《简明英汉词典》
16 ballot jujzB     
n.(不记名)投票,投票总数,投票权;vi.投票
参考例句:
  • The members have demanded a ballot.会员们要求投票表决。
  • The union said they will ballot members on whether to strike.工会称他们将要求会员投票表决是否罢工。
17 regain YkYzPd     
vt.重新获得,收复,恢复
参考例句:
  • He is making a bid to regain his World No.1 ranking.他正为重登世界排名第一位而努力。
  • The government is desperate to regain credibility with the public.政府急于重新获取公众的信任。
18 hoop wcFx9     
n.(篮球)篮圈,篮
参考例句:
  • The child was rolling a hoop.那个孩子在滚铁环。
  • The wooden tub is fitted with the iron hoop.木盆都用铁箍箍紧。
19 illustrated 2a891807ad5907f0499171bb879a36aa     
adj. 有插图的,列举的 动词illustrate的过去式和过去分词
参考例句:
  • His lecture was illustrated with slides taken during the expedition. 他在讲演中使用了探险时拍摄到的幻灯片。
  • The manufacturing Methods: Will be illustrated in the next chapter. 制作方法将在下一章说明。
20 sever wTXzb     
v.切开,割开;断绝,中断
参考例句:
  • She wanted to sever all her connections with the firm.她想断绝和那家公司的所有联系。
  • We must never sever the cultural vein of our nation.我们不能割断民族的文化血脉。
21 severed 832a75b146a8d9eacac9030fd16c0222     
v.切断,断绝( sever的过去式和过去分词 );断,裂
参考例句:
  • The doctor said I'd severed a vessel in my leg. 医生说我割断了腿上的一根血管。 来自《简明英汉词典》
  • We have severed diplomatic relations with that country. 我们与那个国家断绝了外交关系。 来自《简明英汉词典》
22 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
23 eradicate Ui1zn     
v.根除,消灭,杜绝
参考例句:
  • These insects are very difficult to eradicate.这些昆虫很难根除。
  • They are already battling to eradicate illnesses such as malaria and tetanus.他们已经在努力消灭疟疾、破伤风等疾病。
24 envoy xoLx7     
n.使节,使者,代表,公使
参考例句:
  • Their envoy showed no sign of responding to our proposals.他们的代表对我方的提议毫无回应的迹象。
  • The government has not yet appointed an envoy to the area.政府尚未向这一地区派过外交官。
25 eradication otUzfH     
n.根除
参考例句:
  • The eradication of an established infestation is not easy. 根除昆虫蔓延是不容易的。
  • This is often required for intelligent control and eradication. 这经常需要灵巧的控制与消除。
26 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
27 citizenship AV3yA     
n.市民权,公民权,国民的义务(身份)
参考例句:
  • He was born in Sweden,but he doesn't have Swedish citizenship.他在瑞典出生,但没有瑞典公民身分。
  • Ten years later,she chose to take Australian citizenship.十年后,她选择了澳大利亚国籍。
28 pastor h3Ozz     
n.牧师,牧人
参考例句:
  • He was the son of a poor pastor.他是一个穷牧师的儿子。
  • We have no pastor at present:the church is run by five deacons.我们目前没有牧师:教会的事是由五位执事管理的。
29 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
30 raffle xAHzs     
n.废物,垃圾,抽奖售卖;v.以抽彩出售
参考例句:
  • The money was raised by the sale of raffle tickets.这笔款子是通过出售购物彩券筹集的。
  • He won a car in the raffle.他在兑奖售物活动中赢得了一辆汽车。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美联社新闻  英语听力  英语MP3
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴