英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

陨落星辰第一季 第131期:采取行动

时间:2019-02-20 01:36来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Somebody's got their panties in a twist.  屁股后面都着火了啊 

Ben. Been here long? 本。你一直待在这里吗
Little while. I've been waiting for you. 有一会了,我一直在等你
Well, I'm glad for the company.  很高兴你来陪我
Scott, we're kind of like friends, right?  斯科特,我们算是朋友吧
Oh, I think it's more than just "kind of."  我觉得不仅仅"算是"
You'd keep a secret if I asked you, wouldn't you?  你会替我保密吧
Ben, what's the matter?  本,什么事
Actually, I'm not sure. Can you turn it on? 其实我也不知道。你能打开它吗
The transmitter? Why? 发报机吗?为什么
Please?  拜托
All right.  好吧
Okay, now, um... Just, um, go through the frequencies like you did before. 好了,现在你...调到以前那个频率
Ben!  本
Keep going. Keep going.  继续,继续
Ben! Are you all right? What's happened? 本!没事吧,你怎么了
I don't know what I am.  我不知道自己现在是什么
Maybe. Worth a shot. Yeah.  说不定,值得一试。对
Dad!  爸爸
Matt, what are you doing in here?  马特,你在这里干什么
I told him it wasn't a good idea. I'm not talking to you. 我告诉过他不行,没跟你说话
Come on, go back to the quarters right now.  快回营房里去
I-I was only trying to... 我只是想...  
I don't want to hear it. Go, right now! Go! 我不想听,快走!快走
Everything okay, professor?  教授,你还好吧
Be a lot better if you'd stay the hell away from my kids.  你离我的孩子远点儿我就更好了
Well, I'm assuming because of the gun there and that look on your face, 我问你是因为看你拿着枪,还有你脸上的表情不对劲  
this is something a little bit more than a domestic issue.  应该不是什么小事儿
Porter's dead, the other regiments1 are probably gone,  波特死了,剩下的军团可能已经离开 
and Weaver2 still plans to make the attack on the structure.  而韦弗仍然计划袭击基地
That explains why Weaver Captain asked me to split the bomb up into four separate charges. 怪不得韦弗上尉命令我把炸药分成四份
What do you want with me?  想让我干什么
You put them together. You can take them apart.  你可以组装肯定也会拆卸
Why the hell would I do that?  我为什么要听你的
I'd say for the sake of the 2nd Mass.  为了马萨诸塞州第二团
But I doubt that would mean anything to you.  但我估计对你来说也没什么意义
Sounds like a plan.  听着还像那么回事
All you got to do now is survive long enough to convince those yahoos out there that you're right. 你现在要做的就是尽量活下去,让外面那群野人相信你说的话
No. All I got to do is convince Weaver.  不,我只要劝住韦弗就行了
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 regiments 874816ecea99051da3ed7fa13d5fe861     
(军队的)团( regiment的名词复数 ); 大量的人或物
参考例句:
  • The three regiments are all under the command of you. 这三个团全归你节制。
  • The town was garrisoned with two regiments. 该镇有两团士兵驻守。
2 weaver LgWwd     
n.织布工;编织者
参考例句:
  • She was a fast weaver and the cloth was very good.她织布织得很快,而且布的质量很好。
  • The eager weaver did not notice my confusion.热心的纺织工人没有注意到我的狼狈相。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   陨落星辰
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴