-
(单词翻译:双击或拖选)
剧情简介
相关影片剧情影片由罗伯特·斯米格尔担任编剧,亚当·桑德勒及贾德·阿帕图领衔主演,讲述了亚当·桑德勒扮演的一名以色列突击队员为实现去纽约做发型设计师的梦想而伪造自己死亡的故事。
对话文本:(系普特网友整理,文本只包括旁白影评部分,不包括电影原声。)
You Don't Mess with the Zohan is the new Adam Sandler vehicle. Mr. Sandler is the producer as well as the star, one of the co-writers along with Judd Apatow and Robert Smigel.
The movie was directed by Sandler’s longtime collaborator1 Dennis Dugan. So it’s a kind of a cornucopia2 of lowbrow, coarse, sexually explicit3—but not too explicit, it’s PG-13—comedy with lots of bodily functions, crude ethnic4 stereotypes5 and a kind of crazy plot that goes on for a little bit too long, has a few too many details.
And basically I loved it. I thought that this movie was one of the funniest that in odd way, one of the bravest comedies I’d seen in a while. This is partly because its subject matter is curiously6 topical. Zohan, who is played by Adam Sandler, is an Israeli counterterrorism specialist, the most feared agent in the Israeli Special Forces, who goes around taking out terrorists all over the world—although he doesn’t quite take out the one who is his nemesis7, the Phantom8 played by John Turturro.
Zohan lives a pretty carefree life in Israel. Israel looks a lot like Fort Lauderdale during spring break as it’s imagined in this movie. Zohan’s real dream is to become a hairdresser to make hair silky smooth as he says. What’s great about this movie is that it just traffics so freely in humor that could be really offensive and obnoxious9 in most cases. And it is offensive and obnoxious, but it’s also really funny and I think rather insightful about the ridiculousness of Middle Eastern politics. And it also is very pointed10 in its mockery of certain aspects of Israeli culture and society as well as of American culture and society.
So the whole movie is a kind of overstuffed grab bag of jokes that are sometimes tasteless, sometimes quite incisive11. But all in all, it offers a kind of a utopian picture of what would happen if people stopped blowing each other up and started just concentrating on the things that really matter, which are money, sex, nice haircuts and hummus.
1 collaborator | |
n.合作者,协作者 | |
参考例句: |
|
|
2 cornucopia | |
n.象征丰收的羊角 | |
参考例句: |
|
|
3 explicit | |
adj.详述的,明确的;坦率的;显然的 | |
参考例句: |
|
|
4 ethnic | |
adj.人种的,种族的,异教徒的 | |
参考例句: |
|
|
5 stereotypes | |
n.老套,模式化的见解,有老一套固定想法的人( stereotype的名词复数 )v.把…模式化,使成陈规( stereotype的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 curiously | |
adv.有求知欲地;好问地;奇特地 | |
参考例句: |
|
|
7 nemesis | |
n.给以报应者,复仇者,难以对付的敌手 | |
参考例句: |
|
|
8 phantom | |
n.幻影,虚位,幽灵;adj.错觉的,幻影的,幽灵的 | |
参考例句: |
|
|
9 obnoxious | |
adj.极恼人的,讨人厌的,可憎的 | |
参考例句: |
|
|
10 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
11 incisive | |
adj.敏锐的,机敏的,锋利的,切入的 | |
参考例句: |
|
|