英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

【英音模仿秀】简·奥斯汀指环之争

时间:2016-11-02 06:32来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
❤ 模仿文本:No engagement ring for Elizabeth Bennet not at least on Mr Darcy's first attempt. But Jane Austen fans are celebrating the fact that a golden turquoise1 ring once owned by the author may be allowed to stay in the UK. An American singer Kelly Clarkson bought the ring at auction2 last year for £150,000, but a temporary export ban imposed by the government has given the Jane Austen House Museum a chance to try to buy the ring themselves. £100,000 given today by an anonymous3 donor4 will help them on the way. Former curator of the museum Louise West told me more about the ring.
 
❤ 译文:伊丽莎白·班内特可没有订婚戒指,至少达西先生第一次向她求婚时没有(因为她拒绝了达西)。简·奥斯汀的粉丝可要庆祝一番,因为他们偶像的戒指也许可以留在英国了。美国歌手凯利·克拉克森去年以15万英镑的高价拍下该枚戒指,可是现在政府下达的一道出口禁令给了简·奥斯汀博物馆买回戒指的机会。今天一位不知名的捐赠者捐出了10万英镑来帮助他们早日达成心愿。博物馆前馆长路易丝·韦斯特跟我介绍起了这枚戒指。
 
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 turquoise Uldwx     
n.绿宝石;adj.蓝绿色的
参考例句:
  • She wore a string of turquoise round her neck.她脖子上戴着一串绿宝石。
  • The women have elaborate necklaces of turquoise.那些女人戴着由绿松石制成的精美项链。
2 auction 3uVzy     
n.拍卖;拍卖会;vt.拍卖
参考例句:
  • They've put the contents of their house up for auction.他们把房子里的东西全都拿去拍卖了。
  • They bought a new minibus with the proceeds from the auction.他们用拍卖得来的钱买了一辆新面包车。
3 anonymous lM2yp     
adj.无名的;匿名的;无特色的
参考例句:
  • Sending anonymous letters is a cowardly act.寄匿名信是懦夫的行为。
  • The author wishes to remain anonymous.作者希望姓名不公开。
4 donor dstxI     
n.捐献者;赠送人;(组织、器官等的)供体
参考例句:
  • In these cases,the recipient usually takes care of the donor afterwards.在这类情况下,接受捐献者以后通常会照顾捐赠者。
  • The Doctor transplanted the donor's heart to Mike's chest cavity.医生将捐赠者的心脏移植进麦克的胸腔。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  听力教程  英语学习
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴