-
(单词翻译:双击或拖选)
模仿文本: One is a former European commissioner1, a professor, an academic, an economist2 and a technocrat3. The other has dominated Italian politics for the past two decades, dodged4 dozens of indictments5, being convicted for tax evasion6, as at the centre of a sex trial and owns a huge chunk7 of Italy's broadcast media. No prizes for guessing which of these two leaders financial markets and much of the leadership of the rest of the Eurozone would prefer to have in power in Italy.
译文:一位是前欧洲委员会委员,教授,学者,经济学家和技术统治论者。另一位是统治意大利政坛长达20年之久的政治家,曾躲过很多控诉,现被指控逃税,并深陷性侵审判的漩涡,同时掌舵大批意大利广播媒体。没有专为猜测二者谁能引领金融市场,并更容易得到其他欧元区领导青睐,且中意谁来执掌意大利的奖项。
点击收听单词发音
1 commissioner | |
n.(政府厅、局、处等部门)专员,长官,委员 | |
参考例句: |
|
|
2 economist | |
n.经济学家,经济专家,节俭的人 | |
参考例句: |
|
|
3 technocrat | |
n.技术人员,技术官僚 | |
参考例句: |
|
|
4 dodged | |
v.闪躲( dodge的过去式和过去分词 );回避 | |
参考例句: |
|
|
5 indictments | |
n.(制度、社会等的)衰败迹象( indictment的名词复数 );刑事起诉书;公诉书;控告 | |
参考例句: |
|
|
6 evasion | |
n.逃避,偷漏(税) | |
参考例句: |
|
|
7 chunk | |
n.厚片,大块,相当大的部分(数量) | |
参考例句: |
|
|