-
(单词翻译:双击或拖选)
On Reason and Passion
论理性与情感
Your soul is oftentimes a battlefield, upon which your reason and your judgment1 wage war
against your passion and your appetite . Would that I could be the peacemaker in your soul, that
I might turn the discord2 and the rivalry3 of your elements into oneness and melody. But how
shall I, unless you yourselves be also the peacemakers, nay4, the lovers of all your elements?
Your reason and your passion are the rudder and the sails of your seafaring soul. If either
your sails or your rudder be broken, you can but toss and drift, or else be held at a standstill in
mid-seas. For reason, ruling alone, is a force confining; and passion, unattended , is a flame that
burns to its own destruction.
Therefore let your soul exalt5 your reason to the height of passion, that it may sing; and let
it direct your passion with reason, that your passion may live through its own daily resurrection
, and like the phoenix6 rise above its own ashes.
I would have you consider your judgment and your appetite even as you would two loved
guests in your house. Surely you would not honor one guest above the other; for he who is more
mindful of one, loses the love and the faith of both.
Among the hills, when you sit in the cool shade of the white poplars, sharing the peace and
serenity7 of distant fields and meadows, — then let your heart say in silence, “God rests in reason.”
And when the storm comes, and the mighty8 wind shakes the forest, and thunder and lightning
proclaim the majesty9 of the sky, — then let your heart say in awe,“God moves in passion.”
And since you are a breath in God's sphere, and a leaf in God's forest, you too should rest in
reason and move in passion.
你的心灵常常是一个战场,你的理性与判断和你的情感与欲望在上面交锋。愿我成为
你心灵的和平使者,将各方的冲突与对抗变成和谐的旋律。然而,除非你自己也是和平使
者,甚至深爱这交战各方,否则,我怎能担当此重任呢?
你的理性与情感是你远航之魂的舵与帆。如果你的帆或舵断了,你只能颠簸漂流,要
么滞留在海中央动弹不得。理性独掌大权,是一种限制自我的力量;情感不加控制,则是
焚毁自我的烈焰。
所以,让你的灵魂将理性升华至情感的极致,这样理性可以高歌;让你的灵魂用理性
引导情感,这样,你的情感才会历经每日的复活,宛如凤凰涅槃。
我希望你对待你的理性和欲望,就像你招待来家中做客的亲爱朋友那样,一视同仁。
你肯定不能厚此薄彼,因为更多地关照一个,会失去两者的爱和信任。
深山中,当你坐在白杨凉爽的树荫下,享受着远处田野和草地的宁静——那么,就让
你的心静静地说:“上帝憩于理性。”
当暴风雨来临,狂风摇撼着森林,天空雷电交加,大显神威——那么,就让你的心敬
畏地说:“上帝行于情感。”
既然你只是上帝领地中的一丝气息,上帝森林中的一片树叶,你也应该憩于理性,行
于情感。
1 judgment | |
n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
2 discord | |
n.不和,意见不合,争论,(音乐)不和谐 | |
参考例句: |
|
|
3 rivalry | |
n.竞争,竞赛,对抗 | |
参考例句: |
|
|
4 nay | |
adv.不;n.反对票,投反对票者 | |
参考例句: |
|
|
5 exalt | |
v.赞扬,歌颂,晋升,提升 | |
参考例句: |
|
|
6 phoenix | |
n.凤凰,长生(不死)鸟;引申为重生 | |
参考例句: |
|
|
7 serenity | |
n.宁静,沉着,晴朗 | |
参考例句: |
|
|
8 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
9 majesty | |
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权 | |
参考例句: |
|
|