英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语名篇诵读 感受爱

时间:2024-07-02 01:40来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Being in Love

感受爱

Love starts as an attraction to another. Love grows with mutual1 respect. Love thrives on

confidence and dignity. Love survives on wisdom and honor.

New love, stirs the emotions, moves the soul and fires the blood setting hearts aflame .

Love of a mate provides us with another soul to feel kinship , with someone to share life with,

someone to be loved, in spite of shortcomings and human frailties2. Someone with which we can

share meaningful conversations, and plans for the future. Someone to recall the past with, to dream

with. Someone with whom silence is comfortable. Another soul on the earth who is in tune3 with

yours. Someone who cares deeply about your well-being4 and who in turn is cared for by you...just

as deeply.

Someone whose happiness means as much, if not more than your own. Someone to place

your trust in without fear of betrayal. Not having to worry when you're apart, because you are

secure in the knowledge that they will honor the love you share. Someone to hopefully grow old

beside, to share the winter of life with, while recalling the summer of your dreams.

A lover is someone who, with a look, can touch your heart, ease your mind and bring comfort

to your soul. Someone whose voice is music to your ear. Someone who by just entering a room

makes your heart soar and joy fill your being, makes you want to touch them, be close to them.

Who can turn your blood to molten fire with desire, their presence being food for your soul.

Someone for whom your love grows stronger not weaker with the passing years. Someone who is

willing to talk out problems and share concerns, not look for an easy way out if all does not go just

as expected. Someone to share all things with: tenderness, passion, warmth, dreams and desire,

laughter and tears but mostly life's journey. A casually5 dropped piece of clothing can bring your

love to mind as the scent6 of them clings, and turns your thoughts to love, as pleasant memories

collect to be reviewed at leisure.

Love of a partner requires long-term commitment and wisdom and above all, work from both

partners to nourish and nurture7 that love into a living growing thing. Without nourishment8, all

things die, even love.

Do not easily discard love, for the day may come when love, in turn, discards you. Place a

high value in the most precious of life's joys. Some never find this treasure, many find and lose it

through no fault of their own. Some discard it lightly as if it were of little value and easily

replaced. The ability to love and be loved is the most precious of gifts given to man, and as such

should be highly treasured.

爱萌生,源于彼此吸引。爱生长,出于相互尊重。爱炽热,起于信任、尊严。爱永

生,归于睿智、高尚。

新的爱唤起激情,感动灵魂,升腾热血,点燃心灵。伴侣的爱给我们另一个感受亲情

的心灵,同甘共苦,恩爱绵绵,尽管有这样那样的缺点和不足。同爱人在一起,我们能够

满怀兴致,促膝长谈,一同勾画明天。同爱人在一起,我们可以一同回首往事,梦想未

来。同爱人在一起,就是沉默也令人惬意。地球上有另一个人,与你灵魂合拍。有人深深

牵挂你,你也同样深深地关心他/她。

她的幸福也就是你的幸福,息息相关。你可以完全信任她,而无背叛之忧。不必担心

你们的小别,因为你深知,你所爱的人会珍惜你们共享的爱。她和你有望白头偕老,怀着

对梦想中夏日的追忆,一同走过生命的冬季。

挚爱的人只一瞥,就能打动你的心灵,放松你的神经,给你带来安慰。挚爱的人,说

的话听来犹如仙乐。挚爱的人,一踏进你的房间,便使你怦然心动,全身快乐融融,使你

想去抚摸,想去贴近。挚爱的人,能用欲火将你的热血化作耀眼的火焰,和你在一起就是

你心灵的食粮。挚爱的人,你对她的爱随着岁月的流逝而越发浓烈,而一丝不减。挚爱的

人,愿意将实情相告,共担烦忧,不会因为有任何困难而草草了事。挚爱的人,可以与她

同享一切:温存、激情、温暖、梦想和欲望、欢笑和泪水,但主要还是共度人生之旅。一

件不经意掉落的衣服,就能够唤起对爱人的回忆,就好像她的芬芳在衣服上汇聚,勾起你

对爱的追忆,好似闲暇时聚集美好的记忆慢慢品味。

对一个人的爱需要长期的奉献和智慧,首要的是需要双方不懈的努力,把这份感情培

养并滋润成一个充满生机而不断发展的东西。没有养分,万物皆枯死,甚至是爱情。

不要轻易抛弃爱情,因为总有一天爱情会反过来抛弃你。珍视生活中最宝贵的欢乐。

有些人从没找到过这件宝物,有些人找到了,又丧失了,却不是由于自身的过失。有些人

随随便便抛弃它,好像没有什么价值,轻易就能替换。爱和被爱的能力是上苍赋予人生的

最珍贵的礼物,应好好珍惜。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
2 frailties 28d94bf15a4044cac62ab96a25d3ef62     
n.脆弱( frailty的名词复数 );虚弱;(性格或行为上的)弱点;缺点
参考例句:
  • The fact indicates the economic frailties of this type of farming. 这一事实表明,这种类型的农业在经济上有其脆弱性。 来自辞典例句
  • He failed therein to take account of the frailties of human nature--the difficulties of matrimonial life. 在此,他没有考虑到人性的种种弱点--夫妻生活的种种难处。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
3 tune NmnwW     
n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整
参考例句:
  • He'd written a tune,and played it to us on the piano.他写了一段曲子,并在钢琴上弹给我们听。
  • The boy beat out a tune on a tin can.那男孩在易拉罐上敲出一首曲子。
4 well-being Fe3zbn     
n.安康,安乐,幸福
参考例句:
  • He always has the well-being of the masses at heart.他总是把群众的疾苦挂在心上。
  • My concern for their well-being was misunderstood as interference.我关心他们的幸福,却被误解为多管闲事。
5 casually UwBzvw     
adv.漠不关心地,无动于衷地,不负责任地
参考例句:
  • She remarked casually that she was changing her job.她当时漫不经心地说要换工作。
  • I casually mentioned that I might be interested in working abroad.我不经意地提到我可能会对出国工作感兴趣。
6 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
7 nurture K5sz3     
n.养育,照顾,教育;滋养,营养品;vt.养育,给与营养物,教养,扶持
参考例句:
  • The tree grows well in his nurture.在他的培育下这棵树长得很好。
  • The two sisters had received very different nurture.这俩个姊妹接受过极不同的教育。
8 nourishment Ovvyi     
n.食物,营养品;营养情况
参考例句:
  • Lack of proper nourishment reduces their power to resist disease.营养不良降低了他们抵抗疾病的能力。
  • He ventured that plants draw part of their nourishment from the air.他大胆提出植物从空气中吸收部分养分的观点。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  晨读
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴