英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

你别跟我婆婆妈妈的

时间:2005-10-06 16:00来源:互联网 提供网友:fage   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)


SCENE② C  吉娜与戴夫在各自的隔间里工作

【你别跟我婆婆妈妈的】

 

Zina:           I don't make 1) idle1 threats2.

吉娜:         我会叫,我也会咬人。

 

Dave:          I guess not.

戴夫:         我想也是。

 

Zina:           I hope3 you're not turning4 into a 2) sissy on me, Dave.

吉娜:         我希望你别跟我婆婆妈妈的,戴夫。

 

Dave:  Look, I want to succeed5 just as6 much as you do. Well, maybe not quite that much.

戴夫:         听着,我跟你一样都想要成功。呃,或许达不到你的水准。

 

Zina:           If we let Vince and Elvin continue7 to 3) run things, InfoKing is going8 to fail9.

吉娜:         若我们再任由文斯和艾文主导运作,资讯王肯定失败。

 

Dave:  What are you trying to say?

戴夫:         你想说什么?

 

Zina:           I'm saying10 this ship needs a new captain11. 4) Are you with me, or aren't you?

吉娜:         我是说这艘船要一个新船长。你是要跟我,还是不跟?

 

 

语言详解

 

A: Stop it, or you'll be sorry!

     够了,不然你会后悔的!

 

B: Stop making idle threats and prove12 it.

     别再只是说说而已。

 

I guess not. 我想也是】

 

在这段对话中I guess not.是回应上一句否定句,等于说明I guess you don't make idle threats.换句话说,如果上一句没有否定not 语词的话,就派不上用场了。

 

A: Gina's not going to the party.

     吉娜不会去参加派对。

B: I guess not.

     我想也是。

 

turn into a...on someone在……面前表现得……】

 

当你眼前的这个人,在个性或是应对反应上,突然表现得跟平常完全不一样,让你对这突然的转变感到有些不习惯,这时你就可以用这个句型来表达你的想法。

 

A: Could13 I treat14 you to dinner tonight?

     我今晚可以请你吃晚饭吗?

B: Don't go turning into a gentleman15 on me. I won't know what to do.

     你别突然表现得那么绅士。我都不知道该怎么办了。

 

1) idle threat  不会付诸实现的恐吓

2) sissy  (n.)  娘娘腔

3) run  (v)  经营,运作

4) Are you with me? 你跟我是同一类吗?这句话用来询问对方是否跟自己是同一阵线。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 idle 1crzd     
adj.空闲的,闲置的;无用的;懒散的;v.空费
参考例句:
  • Mike doesn't study at all.Instead,he sits idle all day.迈克根本不肯读书,相反地,他终日游手好闲。
  • How much trouble in this life is caused by idle talk!生活中有多少麻烦不都是由闲谈引起的么!
2 threats 7c67d59899592d5f71c92ab8955136e2     
威胁,恐吓( threat的名词复数 ); 可能造成威胁的人[事,想法]; 恶兆,兆头
参考例句:
  • to make threats against sb 对某人进行威胁
  • Threats to reinstate the tax elicited jeer from the Opposition. 恢复此项征税的威胁引起了反对党的嘲笑。
3 hope Kcwx9     
vt.希望,期望;vi.希望,期待;n.希望,期望
参考例句:
  • We hope you can come.我们希望你能来。
  • Hope you'll enjoy yourself there.愿您度过愉快的一天。
4 turning ufrzmM     
n.转弯处,弯曲
参考例句:
  • Take the first turning on the left.在左边第一个转弯处拐弯。
  • The leaves of the tree were turning yellow and red.树叶变成黄色和红色。
5 succeed Esgwf     
vt.成功,继承,继续;vi.接替,有作为
参考例句:
  • It was a good try but it didn't succeed.这是一个很好的尝试,但没有成功。
  • If he has no children, who will succeed?如果他没有孩子,谁将继位?
6 as pNiyL     
conj.按照;如同
参考例句:
  • He got work in a hotel as a waiter.他在一家旅馆找到了当服务生的工作。
  • In the hotel,the old men were drinking away as usual.在旅馆里,这些老人和往常一样喝个不停。
7 continue jYuzj     
v.继续;持续;延续
参考例句:
  • We'll continue with our work.我们要继续做。
  • Even if It'should rain tomorrow,we will continue our work.即使明天下雨,我们也要继续工作。
8 going dsHzY9     
n.去,离去,地面(或道路)的状况,工作情况;(复数形式)goings: 行为;adj.进行中的,流行的,现存的
参考例句:
  • We're going to listen to a report this afternoon. 今天下午我们要去听报告。
  • He hates leaving the office and going on holiday.他不愿离开办公室去度假。
9 fail fzYyj     
v.失败,不及格,辜负,缺少
参考例句:
  • If I should fail I would try again.万一失败,我还要试一试。
  • If you fail now,who will pick up the pieces?你现在要是失败了,谁来收拾残局?
10 saying xjgzIr     
n.谚语,俗话,格言;动词say的现在分词
参考例句:
  • Saying and doing are two things.说和做是两码事。
  • I know a chinese saying.我知道一句中国谚语。
11 captain LTFy4     
n.队长;首领;船长,舰长;(军)上校
参考例句:
  • Have you seen our captain?你看到队长了吗?
  • The captain sailed his ship through the narrow channel.船长驾驶他的船穿过了狭窄的航道。
12 prove rR1xK     
v.证明,证实,表现出,结果是
参考例句:
  • This will prove to the world that we are right.这将向全世界证明我们是对的。
  • How can you prove that you are right?你如何能证明你是正确的呢?
13 could lzvxe     
v.能,可能(can的过去式);aux.v.(can的过去式)能;可以
参考例句:
  • Could I open the window?我可以打开窗子吗?
  • I could wait ten minutes.我可以等十分钟。
14 treat ymcwk     
n.宴请,款待,请客;vt.视为,对待,论述,治疗,款待;vi.交涉,谈判,协商,款待,作东
参考例句:
  • As you treat me,so will I treat you.我将象你对待我那样对待你。
  • We had better treat it as a joke.我们最好把它当作玩笑。
15 gentleman wgwxg     
n.出身高贵的人,绅士,君子;阁下,先生;男厕所
参考例句:
  • He is a real gentleman.他是一个真正的君子。
  • If he is anything of a gentleman,he will pay the money.倘若他是位真君子,他会付这笔钱的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   职场  社交  婆婆妈妈  职场  社交  婆婆妈妈
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴