-
(单词翻译:双击或拖选)
SCENE ③ C 电话响起
【灵验了吗?】
Zina: Hi, Dave. This is Zina.
吉娜: 嗨,戴夫。我是吉娜。
Dave: Zina? Zina the Snake?
戴夫: 吉娜?诈包吉娜?
Zina: I got your e-mail a couple of months back.
吉娜: 几个月前我收到了你寄来的电子邮件。
Dave: Yeah? Which one was that?
戴夫: 是吗?是哪一封?
Zina: The one that said, "You're a 1) creep. / From me you won't hear another 2) peep. / I hope you 3) wreck1 your jeep."
吉娜: 上面写着:“你这讨厌鬼。/休想我会再理你。/望你吉普车会撞毁。”
Dave: Right. That one. 4) Did it work?
戴夫: 那一封啊。灵验了吗?
语言详解
A: I told dad you wrecked2 the car!
我跟老爸说你撞坏车子了!
B: You're not going to get away with this. It was your fault, not mine.
你脱不了关系。都是你的错,不是我。
【Did it work? 灵验了吗?】
要注意work 并不专指“工作”,有时指“灵光、有效”。
A: My brain doesn't seem to work well today.
我脑袋今天好像不灵光。
B: You're better take a walk outside. But be back soon. We have a lot of work to do this afternoon.
你最好到外面走一走。但是要快快回来,我们下午有一大堆事要做。
A: I understand you had a bad cold yesterday.
我听说你昨天患了重感冒。
B: It's gone. My grandma's prescription3 really works.
已经痊愈了。我祖母的处方真的有效。
1) creep (n.) 令人讨厌的人
2) peep (n.) 小的声音。这里是指“消息”。
3) wreck (v.) 撞毁
4) Did it work? 有用吗?有效吗?
1 wreck | |
n.失事,遇难;沉船;vt.(船等)失事,遇难 | |
参考例句: |
|
|
2 wrecked | |
adj.失事的,遇难的 | |
参考例句: |
|
|
3 prescription | |
n.处方,开药;指示,规定 | |
参考例句: |
|
|