-
(单词翻译:双击或拖选)
Could I have your jacket?
我能借你的外套吗
Are you coming to bed?
你要来睡觉吗
I'll be up in a bit.
我一会儿就上去
Don't stay up all night. No, I'll be right there.
别熬通宵了,不会,我马上就去
纸牌屋第一季.jpg
Thanks so much. I'll call you.
非常感谢,回头给你打电话
Wait... I thought you had a good time?
等等,你玩得不开心吗
Oh I did, I loved it. I've never been before.
开心,我很喜欢,我从没去过那儿
Well, maybe I could come up.
或许我能上去坐坐
Brian, you're so sweet, really.
布莱恩,你人真好
But if I was gonna fuck you, you'd know.
但如果我要上你,你会知道的
Thank you so much.
非常感谢
She's here. Send her in.
她来了,让她进来
It's quite rare for a president's chief of staff to climb the Hill.
总统的幕僚长可极少亲临国会
A gesture of respect no doubt,
无疑是表示尊重
or desperation.
或者是出于绝望
I'm guessing she'll say Donald Blythe for education.
我猜她会提名唐纳德·布莱斯负责教育改革
Let's see if I'm right.
看看我说的对不对
Good morning, Linda.
早上好,琳达
Thank you so much for making the trip up.
非常感谢你走这一趟
Of course, my pleasure.
不客气
Education.
教育
First things first,
先说重要的
the seating chart for the inauguration1.
这是就职典礼的座位图
How do these two work for you and Claire?
你和克莱尔坐这儿怎么样
They come with a complimentary2 set of tickets to the Jefferson Ball.
还附赠杰弗逊舞会的入场券
Claire would be over the moon.
克莱尔会非常高兴的
Good, I'm so glad.
那真是太好了
So... education.
那么,教育改革
We have Donald Blythe drafting the legislation.
我们让唐纳德·布莱斯拟草案
Donald Blythe? Jesus.
唐纳德·布莱斯,天啊
I know.
我知道
So you want a bill just two steps left of Karl Marx.
你想要个比马克思还左的法案吗
I advised the Presidentelect against it,
我向当选总统提过反对意见
but Donald is the face of education.
但唐纳德是教育界代表人物
He's been pushing reforms for 25 years.
他为促成改革奋斗25年了
You want me to guide him to the middle?
你想让我把他往中间引
We need a bill we can pass.
我们需要一部能通过的法案
Do I have absolute autonomy and authority on this?
我在这事上有绝对自主权和决定权吗
There's more.
不止如此
Garrett wants the bill on the floor in the first 100 days.
加勒特想在就职百天内对法案进行投票
他想在就职演说中做出承诺
Ah, that's...
那...
That's very ambitious, Linda.
真是非常有雄心,琳达
Can we make that pledge?
我们能做出承诺吗
A hundred days?
一百天吗
I can deliver.
我可以实现
Keep me posted.
保持联系
I'll talk with Donald, I'll check in with you later in the week.
我会找唐纳德谈,这周晚些时候和你联系
Terrific.
好极了
Did you smell that?
你闻到了吗
装模作样,假意顺从
She thinks I can be bought with a pair of tickets.
她以为两张票就能收买我
What am I a whore in postwar Berlin
我是个战后柏林的妓女吗
salivating over free stocking and chocolate?
眼馋那点免费长袜和巧克力
What she's asking will cost far more than that.
她想要的东西,代价要高得多
点击收听单词发音
1 inauguration | |
n.开幕、就职典礼 | |
参考例句: |
|
|
2 complimentary | |
adj.赠送的,免费的,赞美的,恭维的 | |
参考例句: |
|
|
3 inaugural | |
adj.就职的;n.就职典礼 | |
参考例句: |
|
|
4 deference | |
n.尊重,顺从;敬意 | |
参考例句: |
|
|