今天要学的习惯用语和数字有关:go by the numbers。大家知道数字的英文是number。这个习惯用语的出典可能是这样的:有些商店在过节的时候顾客盈门,柜台前排成长龙,商店为了维持秩序就按照...
darth breather的意思是指呼吸声音大的人(尤其是在安静的环境下),就像Darth Vader一样。 【词源】 达斯维德(Darth Vader 旧译黑武士或达斯瓦德)原名安纳金天行者(Anakin Skywalker),是电影 《星际...
美国有许多面包糕饼店按照传统向顾客提供优惠,就叫做:baker's dozen。 baker是做糕点的师傅,而dozen是一打的意思,也就是,十二个,所以这个短语直译就是面包师的一打。 这个短语其实起源...
这个习惯用语听来又长又复杂,其实意义简单易懂。six当然是六,half a dozen是半打,也是六,所以six of one and half a dozen of the other就是一个是六,另一个也是六吗? 换句话说,相当于中国俗语半...
解释: A bank or pile of snow during the colder months of winter, where food or beverage products (namely soda and beer) can be stored. Great for parties. 在冬天天气很冷的时候,可以把饮料或事物放到雪里储藏,天然免费的储...
2011年即将到来,这时你可能身在外地,无法与家人爱人团聚,无法一起在新年即将到来的时刻倒数吗?现在科技如此发达,大家可以使用网络视频,网络音频,电话来一起进行倒数。 今天介绍...
dress down这个短语有两种完全不同的意思。这就是为什么我们学习词汇或者短语的意义得通过上下文来理解。我们先来听一位老师在说自己怎么处置老是迟到的男孩儿John。 例句:I gave John a go...
上期我们讲到了 dress down(穿着打扮随便轻松),dress up是dress down这个习惯用语的反面,指穿着打扮既考究正式又漂亮体面。我们还是通过例子来体会它的确切含义吧。这是个十多岁的男孩儿在...
今天要学的俚语是:dressed to the nines。 大家都知道nine是九。它是个数中最高的一位,从这个角度来理解,dressed to the nines是穿着达到了最高级的程度。这是个来自英国的习惯用语。注意里面的...
ants in one's pants要是直译就是蚂蚁爬到一个人的裤子里。谁都能想象这种让人坐立不安的尴尬处境。它唯妙唯肖地表现一个人紧张不安、神经质的状况。看个例子吧。它说的是以个领导人正为准...
中文解释:形容人虽然第一印象不好,但其实是个好人。有些人表面上看起来不行,但做某事很在行。可以翻译成人不可貌相,真人不露相。 英文解释:Describing someone who gives a bad first impress...
fan-crapping-tastic,亦作fancrappintastic,其实意思就是fantastic,解释翻译成中文就是太好了,太棒了(a fun way of saying fantastic) 例句: That movie was fan-crapping-tastic. 那部电影太好看了。...
大家都知道water是水,jerk匆促抽取的意思,所以jerkwater从字面看就是匆促取水。 铁路沿线的某些小镇十分冷落,火车在那儿停靠,只是为了让机组人员拉上水管、伸往铁轨旁的水箱,一上完水...
当年是铁路把美国的大西洋海岸和太平洋沿岸连接了起来。今天要谈的习惯用语就是从那个年代流传至今的。今天学的习惯用语也是诞生在一百多年前。当时大多数美国人还过着乡居生活,但...
还有一种小乡镇,它的重要性只比jerkwater town略高一等,它被称为:whistle stop。 whistle可以指火车的汽笛,铁路边有些火车不常停靠的城镇,如果某位乘客要在那儿下车,可以事先告知乘务员,然...