英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
当前位置:主页 > TAG标签 > 勃朗特
  • 《简·爱》 Chapter 35 第三十五章(11)

    And yet St. John is a good man, said Diana. 而圣约翰是个好人,黛安娜说。 He is a good and a great man; but he forgets, pitilessly, the feelings and claims of little people, in pursuing his own large views. 他是一个好人,也是个伟...

  • 《简·爱》 Chapter 17 第十七章(2)

    搜索 复制 I went on with my day's business tranquilly. 我平静地干着一天的工作。 But ever and anon vague suggestions kept wandering across my brain of reasons why I should quit Thornfield. 不过脑海中时时隐约闪过我要离开桑...

  • 《简·爱》 Chapter 17 第十七章(1)

    搜索 复制 A week passed, and no news arrived of Mr. Rochester. 一个星期过去了,却不见罗切斯特先生的消息。 Ten days, and still he did not come. 十天过去了,他仍旧没有来。 Mrs. Fairfax said she should not be surpri...

  • 《简·爱》 Chapter 16 第十六章(15)

    搜索 复制 I kept my word. 我说到做到, An hour or two sufficed to sketch my own portrait in crayons. 一二个小时便用蜡笔画成了自己的肖像。 And in less than a fortnight I had completed an ivory miniature of an imaginary Blan...

  • 《简·爱》 Chapter 16 第十六章(14)

    搜索 复制 Afterwards, take a piece of smooth ivory you have one prepared in your drawing-box. 然后,拿出一块光滑的象牙来 你在画盒子里有一块备着。 Take your palette, mix your freshest, finest, clearest tints; choose your m...

  • 《简·爱》 Chapter 16 第十六章(13)

    搜索 复制 That a greater fool than Jane Eyre had never breathed the breath of life; 世上还不曾有过比简爱更大的傻瓜, that a more fantastic idiot had never surfeited herself on sweet lies, and swallowed poison as if it were nectar....

  • 《简·爱》 Chapter 16 第十六章(12)

    搜索 复制 But I wonder no wealthy nobleman or gentleman has taken a fancy to her. 不过我觉得很奇怪,为什么没有富裕的贵族或绅士看中她。 Mr. Rochester, for instance. He is rich, is he not? 譬如罗切斯特先生,他很有...

  • 《简·爱》 Chapter 16 第十六章(11)

    搜索 复制 And then she had such a fine head of hair. Raven-black and so becomingly arranged. 同时她还有一头很好的头发,乌黑乌黑,而又梳理得非常妥贴。 A crown of thick plaits behind, and in front the longest, the glossi...

  • 《简·爱》 Chapter 16 第十六章(10)

    搜索 复制 The ladies are very fond of him, 女士们都很喜欢他, though you would not think his appearance calculated to recommend him particularly in their eyes. 尽管你会认为,在她们眼里他的外貌并没有特别值得赞许的地...

  • 《简·爱》 Chapter 16 第十六章(9)

    搜索 复制 A tread creaked on the stairs at last. 楼梯上终于响起了吱格的脚步声。 Leah made her appearance. 莉娅来了。 But it was only to intimate that tea was ready in Mrs. Fairfax's room. 但她不过是来通知茶点己在费尔...

听力搜索