Man:Now you seemed a little off today at the meeting. 男性:你今天在会议上有点儿反常。 Matt:No,no,no,no,no.I'm good. 马特:不不不不。我很好。 Man:You sure? 男性:你确定? Matt:I'm good.I'm under control.It's good.Double sho...
Lynette:I ran into someone last week who said you guys were looking to hire. Is that true? 莱内特:上个星期我遇到了一个人说你们正在招聘,是真的吗? Natalie:Yeah. Are you thinking of coming back? Because say the word,then I 娜塔...
SAM:We just stopped in town to take a look at the new factory, and then we're going to drive on down to Florida. 山姆:我们只是来这儿视察一个新的工厂,然后我们会去佛罗里达。 GEORGE:Oh. . . 乔治:噢。 JANE:Why don't you...
Teddy:It seems myself, Rexy, and a few of the signature exhibits will be staying here for now. 泰迪:我,雷克西,还有其他一些签名展品还要暂时留下 Larry:Without the tablet? 拉里:可是复活金牌不在了? Teddy:In truth, Law...
Gabrielle:Hi, guys. 加百列:嗨,姑娘们。 Bree:Hi, honey. 布雷:嗨,亲爱的。 Lynette:Hi. 莱娜蒂:嗨。 Bree:How are you? 布雷:你怎么样? Gabrielle:I'm fine. Thank you for the messages. I'm, I'm sorry I haven't had time to return...
Elsa:What sort of business brings you to Berlin? 艾尔莎:你来柏林有何贵干? Sayid:I'm a headhunter. A corporate recruiter. What do you do? 萨义德:我是个猎头。就是招聘专员。你做什么工作? Elsa:My employer is an econom...
Wilhelmina:Daniel doesn't have to know about this. 惠乐曼:丹尼尔不需要了解这些。 Secrets can stay between friends, right? 朋友之间应该能保守秘密, 对吗? Betty:Friends? 贝蒂:朋友? Wilhelmina:Well, at Mode, I think of all...
Chandler:Hey-hey-hey. Mon 钱德勒:嗨,莫妮卡。 Monica:You wanna hear something that sucks. 莫妮卡:嘿嘿嘿,想听一件很烂的事吗? Chandler:Do I ever. 钱德勒:我听多了。 Monica:Chris says they're closing down the bar. 莫妮卡...
Chandler:Ah sure. What's in 'em? 钱德勒:那里面是什么? Phoebe:Umm, cups. 菲比:杯子。 Chandler:Oh good, because uh we got Rachel 800 gallons of water. 钱德勒:那好,因为我们替瑞秋准备了800加仑的水。 Ross:Seriously that...
Deb:Emma, there you are. 黛布:艾玛,你在这啊。 Emma:Oh, God, Deb. Hi. 艾玛:哦,上帝,黛布,嗨! Deb:I know. Isn't it gorgeous? God, I feel so blessed to have this body. 黛布:我知道,很漂亮吧?上帝,有这样的身材...