So, Ivanka. let's start with the men's team. How did they do. 那么,伊万卡,我们从男队开始.他们做得如何? The men did an amazing job. Their total was S49,449. 男士们完成得非常棒,他们的总共是49.449美元。 Wow......
Move.Jesse. 让让,杰西。 I'd bet you'd like to smash that guitar over his bedhead. 我打賭你很想把那把吉他朝他的床头砸过去。 No, I don't hate him. 不,我不恨他。 Well, you should. He totally led you on. 你该恨他.是他...
You gotta fix this. I want my old time slot back. 你要把这个处理了。我想回到以前的时段。 I can't sit and watch that one-homed carpetbagger get my time slot. 我不能让那个独角的牟利小人占了我的时段。 He gets a fre...
Betty:Hey, Lamanda...I just forgot one thing. I need to scoot back to my desk. 贝蒂:嘿,拉曼达我刚才忘了一样东西,我得马上去我桌子上拿。 Lamanda:Sorry. 拉曼达:不好意思。 Betty:Aah, excuse me? 贝蒂:啊,什么?...
Bob:Can I speak with you for a moment? 鲍勃:我能和你说几句话吗? I owe you an apology. 我要向你道歉, What I asked you to do was wrong. 我让你做的事情是不对的。 I've been with this company for 30 years. 我为这公司效...
Thank you for coming tonight, Darwin. This room is secure, so we can speak freely. 达尔文,谢谢你今晚过来。这个房间很安全的,有什么话直说无妨。 Why the secrecy? 干嘛这么神神秘祕的? Because the Feds are coming...
Sheldon:Oh, Lord, will this day never end? 谢尔顿:哦,天啊,这样的一天什么时候才能结束? As I've explained repeatedly to Dr.Koothrappali, whose ability to comprehend the American idiom fails him when it's convenient, there's absol...
Truth be told, uh, Mr. Blauner isn't officially a missing person, but his fiancee has a cousin at the mayor's office. So, here we are. 情况是这样的,布劳纳先生还不算正式的失踪人口但他未婚妻的表兄在市长办公室工作。...
Marianne, is there anything else that you would like to say to the court? 玛丽安,你还有没有什么话想在法庭上说? I live every day with a heavy heart. And to those that I... I hurt with my actions and...lies...I am deeply sorry. 我每...
Daniel:She wants me. 丹尼尔:她是冲着我来的。 Betty:Excuse me? 贝蒂:什么? Daniel:Well, you were there. You saw it, right? 丹尼尔:你在那的。你看见了,对吧? Betty:I didn't really pick up on it. 贝蒂:我不是很懂。...