英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2023 枪击黑人男孩案引发全国讨论

时间:2024-04-18 01:49来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

枪击黑人男孩案引发全国讨论

  Andrew Lester, the 84-year-old white man accused of shooting Ralph Yarl, a Black teenager in the US Midwestern state of Missouri, pleaded not guilty in his first court appearance.

  84岁的白人男子安德鲁·莱斯特被指控在美国中西部密苏里州枪击黑人少年拉尔夫·亚尔,他在首次出庭时表示不认罪。

  Lester was in court Wednesday to answer charges of first-degree assault and armed criminal action in the shooting, which has attracted presidential attention and renewed national debate about gun policies.

  莱斯特周三在法庭上回应了一级攻击和枪击中的武装犯罪行为的指控,这引起了总统的关注,并重新引发了全国关于枪支政策的辩论。

  Lester turned himself in Tuesday and was later released on bond after agreeing to relinquish1 any weapons and have no contact with Yarl or his family.

  莱斯特周二自首,并在同意放弃任何武器和与亚尔或他的家人没有任何联系后,被保释。

  Scientists are racing2 to collect data to understand how the fastest warming place on Earth is changing and what those changes could mean for the planet's future.

  科学家们正在竞相收集数据,以了解地球上变暖最快的地方是如何变化的,以及这些变化对地球的未来意味着什么。

  Reuters correspondent Fiona Jones reports.

  路透社记者菲奥娜·琼斯报道。

  The world's northernmost research station located in Ny-Alesund, a tiny town high above the Arctic Circle on Norway's Svalbard archipelago, is also the fastest warming place on Earth.

  世界上最北的科考站位于挪威斯瓦尔巴群岛的一个小镇,在北极圈之上,这里也是地球上变暖最快的地方。

  Scientists have been collecting meteorological data at the Ny-Alesund Research Station for over 40 years, but nowadays researchers hoping to harvest ice cores are finding glaciers3 inundated4 by water.

  40多年来,科学家们一直在新奥勒松研究站收集气象数据,但现在,希望获取冰芯的研究人员发现冰川被水淹没了。

  Reuters correspondent Fiona Jones.

  路透社记者菲奥娜·琼斯报道。

  A rare solar eclipse will cross over remote parts of Australia, Indonesia and East Timor.

  澳大利亚、印度尼西亚和东帝汶的偏远地区将出现罕见的日食。

  Thursday's hybrid5 solar eclipse will swoop6 from the Indian Ocean to the Pacific Ocean.

  周四的混合日食将从印度洋席卷到太平洋。

  The celestial7 event will shift between a total solar eclipse and a "ring of fire" eclipse as the moon's shadow moves across the Earth's surface.

  随着月球的阴影穿过地球表面,这一天文活动将在日全食和火环日食之间切换。

  These kind of eclipses happen about once a decade when the moon and the sun are almost the exact same size in the sky.

  每十年,当月亮和太阳在天上看起来大小几乎完全相同的时候,这种日食才会发生一次。

  Other eclipses coming up in October and next April will pass over millions of people in the Americas.

  10月和明年4月即将到来的其他日食将会从数百万美洲人的头顶经过。

  I'm Joe Ramsey.

  乔·拉姆齐报道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 relinquish 4Bazt     
v.放弃,撤回,让与,放手
参考例句:
  • He was forced to relinquish control of the company.他被迫放弃公司的掌控权。
  • They will never voluntarily relinquish their independence.他们绝对不会自动放弃独立。
2 racing 1ksz3w     
n.竞赛,赛马;adj.竞赛用的,赛马用的
参考例句:
  • I was watching the racing on television last night.昨晚我在电视上看赛马。
  • The two racing drivers fenced for a chance to gain the lead.两个赛车手伺机竞相领先。
3 glaciers e815ddf266946d55974cdc5579cbd89b     
冰河,冰川( glacier的名词复数 )
参考例句:
  • Glaciers gouged out valleys from the hills. 冰川把丘陵地带冲出一条条山谷。
  • It has ice and snow glaciers, rainforests and beautiful mountains. 既有冰川,又有雨林和秀丽的山峰。 来自英语晨读30分(高一)
4 inundated b757ab1facad862c244d283c6bf1f666     
v.淹没( inundate的过去式和过去分词 );(洪水般地)涌来;充满;给予或交予(太多事物)使难以应付
参考例句:
  • We have been inundated with offers of help. 主动援助多得使我们应接不暇。
  • We have been inundated with every bit of information imaginable. 凡是想得到的各种各样的信息潮水般地向我们涌来。 来自《简明英汉词典》
5 hybrid pcBzu     
n.(动,植)杂种,混合物
参考例句:
  • That is a hybrid perpetual rose.那是一株杂交的四季开花的蔷薇。
  • The hybrid was tall,handsome,and intelligent.那混血儿高大、英俊、又聪明。
6 swoop nHPzI     
n.俯冲,攫取;v.抓取,突然袭击
参考例句:
  • The plane made a swoop over the city.那架飞机突然向这座城市猛降下来。
  • We decided to swoop down upon the enemy there.我们决定突袭驻在那里的敌人。
7 celestial 4rUz8     
adj.天体的;天上的
参考例句:
  • The rosy light yet beamed like a celestial dawn.玫瑰色的红光依然象天上的朝霞一样绚丽。
  • Gravity governs the motions of celestial bodies.万有引力控制着天体的运动。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴