英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国国家公共电台 NPR 纽约州有望实现携枪入校

时间:2021-11-08 01:20来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The Supreme1 Court hears a case today

今天,最高法院审理了一起案件,

that could decide whether people are allowed to carry concealed2 weapons into airports, churches, schools and shopping centers without a special license3.

该案件可能会决定是否允许人们在没有特别许可证的情况下携带隐藏的武器进入机场、教堂、学校和购物中心。

This case involves New York state, which is one of eight states that outlaws4 carrying guns outside of the home.

这个案件涉及纽约州,它是8个禁止携带枪支外出的州之一。

And a decision on the scope of the Second Amendment5, which is what this would be, may hinge on former President Donald Trump's three appointees.

而第二修正案的范围,可能取决于前总统唐纳德·特朗普任命的三名官员。

So will you talk us through the legalities here on the Second Amendment?

那么你能给我们讲讲关于第二修正案的法律规定吗?

Sure.

好的。

So remember in 2008, the Supreme Court declared that people have an individual right to bear arms for self-defense in their homes.

请记住,2008年,最高法院宣布,人们有在家中携带武器自卫的个人权利。

And in 2010, the court applied6 that right to the states.

2010年,法院将这一权利适用于各州。

Today, Steve, the open question is, does that Second Amendment right follow them outside their homes?

今天,史蒂夫,悬而未决的问题是,第二修正案的权利是否会跟随他们走出家门?

A gun rights group and two New Yorkers want the right to carry concealed weapons outside and not just for things like target practice or hunting.

一个枪支权利组织和两个纽约人希望有权携带隐蔽的武器外出,而不仅仅是为了打靶或打猎。

The New York restrictions7 require them to demonstrate a special need for protection.

纽约的限制规定要求他们证明对保护的特殊需要。

But they say they should have a mostly unfettered right.

但他们说,他们应该有一个基本上不受约束的权利。

So the New York state law is on the docket here, and, of course, New York is a big state.

所以纽约州的法律在这里被提上议事日程,当然,纽约州是一个很大的州。

This would be a big case regardless.

不管怎样,这都会是个大案子。

But might this apply to all states in different ways?

但是这会不会以不同的方式适用于所有的州呢?

Well, many states already allow concealed carry,

嗯,许多州已经允许携带隐蔽枪支,

but eight states - that includes New York, California, Massachusetts, New Jersey8 and Maryland - do not.

但包括纽约州、加利福尼亚州、马萨诸塞州、新泽西州和马里兰州在内的八个州不允许这样做。

That's a small number of states but a big population, something like 80 million people in those areas,

这些州数量不多,但人口却很多,这些地区大约有8000万人口,

according to experts at Duke University who follow gun rights issues.

据杜克大学追踪枪支权利问题的专家称,

Now, depending on how the Supreme Court rules and how it decides to write the decision, this case could have much wider impact.

现在,取决于最高法院如何裁决以及决定如何撰写裁决,这个案件可能会产生更广泛的影响。

What do you know about the current makeup9 of the justices and their views of gun rights?

关于大法官目前的组成以及他们对持枪权的看法有什么了解?

Here's what we know.

这是我们所知道的。

The National Rifle Association supported all three of President Trump's - former President Trump's Supreme Court nominees10.

全国步枪协会支持前总统特朗普提名的所有三名最高法院大法官候选人。

Justice Neil Gorsuch is on record saying he would have taken up earlier gun rights challenges the court rejected.

尼尔·戈萨奇法官公开表示,他会接受早些时候法院驳回的枪支权利挑战。

And while they were appeals court judges, both Brett Kavanaugh and Amy Coney Barrett said they would have struck down some gun restrictions.

虽然布雷特·卡瓦诺和艾米·科尼·巴雷特都是上诉法院法官,但他们都表示,他们会废除一些枪支限制。

Kavanaugh, for instance, has written about how the history matters to him, that any gun bans or restrictions need to be rooted in text, history and tradition.

例如,卡瓦诺写过历史对他有多重要,任何枪支禁令或限制都需要植根于文本、历史和传统。

And Barrett said one of her most important writings on the lower courts was a dissenting11 opinion,

巴雷特说,她关于下级法院最重要的文章之一是一篇反对意见,

where she traced the history to conclude in her view that felons12 who aren't dangerous should be able to own guns.

她通过追溯历史得出结论,认为不危险的重罪犯应该拥有枪支。

That is not the case now.

现在情况并非如此。

That's very interesting.

那非常有趣。

So their presumption13 is that you do have a right to carry weapons anywhere is what I hear from some of that.

所以他们的假设是,你确实有权携带武器去任何地方,这是我从其中一些人那里听到的。

Except they want to find if there has been in text or tradition a specific prohibition14 that they can base current regulations on.

除了他们想要找出是否在文本或传统中有具体的禁令,他们可以以此作为当前法规的基础。

Does the news play into this at all, the fact that we're in a time where it seems to be increasing gun violence, certainly increasing prominence15 of mass shootings?

我们现在所处的时代枪支暴力似乎在增加,大规模枪击事件肯定会越来越突出,这一消息是否对此起到了推波助澜的作用?

Well, the Justice Department and local police around the country are very concerned about gun homicides.

司法部和全国各地的地方警方都非常关注持枪杀人案。

Remember, in the landmark16 Heller case back in 2008, the late Justice Scalia left plenty of room to uphold some reasonable gun restrictions in places like schools.

请记住,在2008年具有里程碑意义的海勒案件中,已故的斯卡利亚大法官为在学校等地方实施一些合理的枪支限制留有足够的空间。

And interestingly enough, in this case in New York, there's a divide among political conservatives, and they are a little bit at issue.

有趣的是,在纽约的这起事件中,政治保守派之间存在分歧,他们之间存在一些争议。

We're going to have to hear in the argument today how the Supreme Court justices show their hands if they do.

在今天的辩论中,我们将听到最高法院的法官们是如何举手表决的。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
2 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
3 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
4 outlaws 7eb8a8faa85063e1e8425968c2a222fe     
歹徒,亡命之徒( outlaw的名词复数 ); 逃犯
参考例句:
  • During his year in the forest, Robin met many other outlaws. 在森林里的一年,罗宾遇见其他许多绿林大盗。
  • I didn't have to leave the country or fight outlaws. 我不必离开自己的国家,也不必与不法分子斗争。
5 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
6 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
7 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
8 jersey Lp5zzo     
n.运动衫
参考例句:
  • He wears a cotton jersey when he plays football.他穿运动衫踢足球。
  • They were dressed alike in blue jersey and knickers.他们穿着一致,都是蓝色的运动衫和灯笼短裤。
9 makeup 4AXxO     
n.组织;性格;化装品
参考例句:
  • Those who failed the exam take a makeup exam.这次考试不及格的人必须参加补考。
  • Do you think her beauty could makeup for her stupidity?你认为她的美丽能弥补她的愚蠢吗?
10 nominees 3e8d8b25ccc8228c71eef17be7bb2d5f     
n.被提名者,被任命者( nominee的名词复数 )
参考例句:
  • She's one of the nominees. 她是被提名者之一。 来自超越目标英语 第2册
  • A startling number of his nominees for senior positions have imploded. 他所提名的高级官员被否决的数目令人震惊。 来自互联网
11 dissenting kuhz4F     
adj.不同意的
参考例句:
  • He can't tolerate dissenting views. 他不能容纳不同意见。
  • A dissenting opinion came from the aunt . 姑妈却提出不赞同的意见。
12 felons e83120a0492c472fd1dc24a319459666     
n.重罪犯( felon的名词复数 );瘭疽;甲沟炎;指头脓炎
参考例句:
  • Aren't those the seats they use for transporting convicted felons? 这些坐位不是他们用来押运重犯的吗? 来自电影对白
  • House Republicans talk of making felons out of the undocumented and those who help them. 众议院共和党议员正商议对未登记的非法移民以及包庇他们的人课以重罪。 来自互联网
13 presumption XQcxl     
n.推测,可能性,冒昧,放肆,[法律]推定
参考例句:
  • Please pardon my presumption in writing to you.请原谅我很冒昧地写信给你。
  • I don't think that's a false presumption.我认为那并不是错误的推测。
14 prohibition 7Rqxw     
n.禁止;禁令,禁律
参考例句:
  • The prohibition against drunken driving will save many lives.禁止酒后开车将会减少许多死亡事故。
  • They voted in favour of the prohibition of smoking in public areas.他们投票赞成禁止在公共场所吸烟。
15 prominence a0Mzw     
n.突出;显著;杰出;重要
参考例句:
  • He came to prominence during the World Cup in Italy.他在意大利的世界杯赛中声名鹊起。
  • This young fashion designer is rising to prominence.这位年轻的时装设计师的声望越来越高。
16 landmark j2DxG     
n.陆标,划时代的事,地界标
参考例句:
  • The Russian Revolution represents a landmark in world history.俄国革命是世界历史上的一个里程碑。
  • The tower was once a landmark for ships.这座塔曾是船只的陆标。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NPR  英语听力
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴