-
(单词翻译:双击或拖选)
Australian golfer Jason Day has claimed his first victory in a major.
27-year-old day has won the us PGA championship in wisconsin, finishing at a record 20-under.
The new south wales coroner has dismissed suggestions prosecutors1 were at fault when sydney siege gunman Man Monis was granted bail2, saying those criticisms are ill-informed, unfounded and unfair.
And government backbencher Warren Entsch has introduced his bill to the parliament in support of same sex marriage before cabinet meets this afternoon to discuss the timing3 of a popular vote on the issue.
澳大利亚高尔夫球选手简森·戴伊赢得自己职业生涯的第一次重大胜利。
27岁的戴伊赢得在美国威斯康辛州举办的PGA锦标赛,创造20岁以下夺得桂冠的纪录。
新南威尔士验尸官在悉尼围攻枪手获得保释时已驳斥了检察官的过失言论,称这些批评消息闭塞,毫无根据而且不公平。
而政府后座议员沃伦·恩茨向在在今天下午内阁开会讨论受欢迎的投票前向议会阐述了他支持同性婚姻的提案。
1 prosecutors | |
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人 | |
参考例句: |
|
|
2 bail | |
v.舀(水),保释;n.保证金,保释,保释人 | |
参考例句: |
|
|
3 timing | |
n.时间安排,时间选择 | |
参考例句: |
|
|