-
(单词翻译:双击或拖选)
Serena: Hey! Just the little sister I was looking for.
嗨!我正在找你呢,小妹妹。
I need answers, and I need them now.
我需要答案,我现在就要。
Your brother is being very mysterious about our date tonight.
你哥哥对我们今晚的约会,保密得很紧。
Jenny: Well, he's a very mysterious guy, apparently1.
显然他是个很神秘的家伙。
Serena: Look, he won't even tell me where we're going.
瞧,他甚至都不告诉我地点。
Can you just give me a hint?
你能给我个提示吗?
Are we going to some secret club to see the best unsigned band in Brooklyn?
是不是去布鲁克林某个神秘俱乐部看未签约的最火乐队?
Or... or a guerrilla art exhibit in Dumbo?
还是去Dumbo看游击艺术展?
Or, hey, isn't the New York Film Festival still going on?
或者,啊,纽约电影节没结束吧?
Jenny: You don't leave much room for surprise, do you?
你不太想要惊喜,是吧?
Serena: Well, I don't know how to dress for surprise.
我不知道穿什么来应付惊喜。
Not everything goes with it, you know.
不是所有装扮都适合的。
Jenny: Well, I'd say jeans and a T-shirt is a safe bet.
我得说牛仔裤和T恤是保险的。
The Humphrey men do casual Friday every day.
对Humphrey家的男人来说,每天都是休闲星期五。
Serena: Oh, it's my brother.
喔,是我弟弟。
Jenny: Oh, I say hi.
哦,代我问好。
Serena: Eric, hey, Jenny says hi.
Eric,嘿,Jenny向你问好。
Eric: Well, hi back. Did she spill about tonight?
也向她问好。她吐露今晚的约会详情了吗?
Serena: No, not a drop. You all packed?
没有,一点也没有。你都打包好了?
Eric: Yeah, baggage is ready to go.
是的,行李准备好了,可以走了。
Serena: Hey, speaking of which, is mom still there?
说到这个,妈妈还在那儿?
Eric: Yeah, she's talking to the doctor now.
是的,她在和医生聊着。
I can't believe she's actually letting me come home for a weekend.
我不敢相信她真的让我回家过周末。
I don't think I even remember what a weekend is.
我觉得我都不记得什么是周末了。
What time's your date? Maybe we'll cross paths at the Palace.
你什么时候约会?也许我们还能在皇宫酒店碰到。
Serena: 7:00. Can't wait to see you.
7点。真等不及想见你了。
Eric: Me, too. Bye.
我也是,再见。
Serena: Okay, I love you, Eric. Bye.
好的,爱你,Eric。再见。
Serena: Just the little sister I was looking for.
语法点拨:I was looking for是定语从句修饰指代人且在定语从句中充当介词宾语成分的先行词sister。
重点提示:look for是一个习语,它们共同表示“寻找,寻觅”的意思。因此不能将介词for提至定语从句句首再接引导词,即不能这样用for which I was looking。再如:look forward to中的介词to也不能这样用。
Serena: Your brother is being very mysterious about our date tonight.
词汇精讲:mysterious是形容词,《牛津词典》解释道:keeping or liking2 to keep things secret。译为:故弄玄虚的,秘密的。例如:
He was being very mysterious, and wouldn't tell me what he was up to. 他神秘莫测,不告诉我他想干什么。
短语精讲:be mysterious about something表示对某件事物保持得很机密,让人觉得很神秘。例如:
They are being very mysterious about their holiday plans. 关于他们的度假计划,他们显得很神秘。
语法点拨:台词中的谓语结构是be+being+adj。它和be+adj.的区别是状态的持续时间。台词中说到的是is being mysterious,这个只表示现在是这样,并不表示经常是这样。而is mysterious就是表示经常的状况。
Serena: Can you just give me a hint?
短语精讲:give sb a hint中的hint是“暗示,提示”的意思,它是可数名词。该短语的意思是“提示某人”“给与某人暗示”。表示“暗示某人某事”,在hint后面接介词about,即:give sb a hint about something。例如:
I beg your to give me a hint about the big news. 求求你告诉我一些关于重大新闻。
Could you please give me a hint so that I can solve the riddle3? 可以给我一点提示,让我我解开这个谜吗?
Serena: Or, hey, isn't the New York Film Festival still going on?
短语精讲:go on是动词性固定短语,意思是“继续”。表示继续做某事,可以有两种用法:一个是go on with something,另一个是go on doing something。例如:
You're trying to put me off, please go on with the story. 你是在想法转移目标,还是接着讲你的故事吧。
How long will she go on languishing4 for her red-haired boy? 为想见到她的红头发的儿子,她还将为此烦恼多久呢?
Let's go on, and find some farm where we can put up. 咱们往前走吧,去找一个农庄过夜。
Jenny: You don't leave much room for surprise, do you?
短语点拨:leave room for something中的room是“空间”的意思,是不可数名词,leave是“留”的意思,for表示原因。因此,该短语的意思是“给.......留点空间”“给......留有余地”。台词中时使用了这个短语的比喻句,相当于allow of something。例如:
Leave room for this big box. 留出地方来放这个大箱子。
Leave room for retreat When trying new feat5. 要有新的壮举,就得做出退让。
Serena: Not everything goes with it, you know.
短语精讲:go with是动词性固定短语,意思是“与......一致”;“与......相配”。例如:
Does this skirt go with my jumper? 这条裙子和我的套头毛衫相配 吗 ?
Blue does not go with green. 蓝和绿不调和。
Jenny: Well, I'd say jeans and a T-shirt is a safe bet.
短语理解:a safe bet字面意思是“安全的赌注”,台词中使用了其引申义,它的引申义表示对某事很肯定,那件事情很保险,不会出岔子。例如:
It's a safe bet that he'll get the job 他能得到那份工作,这几乎可以打保票。
I'm wearing black for the party and it's always a safe bet. 我穿黑色礼服参加聚会--万无一失。
Eric: Well, hi back. Did she spill about tonight?
短语精讲:spill out是动词性固定短语,基本意是“溢出,流出”,引申为“泄露;泄密”。例如:
The words spilled out in a rush. 这番话很快被泄露了出去。
He was tempted6 to spill out his problems to Philip. 他很想把自己的问题透露给菲利普。
Serena: Hey, speaking of which, is mom still there?
短语回顾:speak of的意思是“说到,提及,提到”,它的比喻义是“显示出”。回顾2个例句:
They spoke7 of the old days on the campus. 他们谈起昔日的校园生活。
Reading is the only hobby I can speak of. 读书是我唯一值得一提的爱好。
Everything at the party spoke of careful planning. 这次聚会上的一切都显示出了他们作了周密的安排。
Serena: No, not a drop.
情景口语:你要考试了,父母问你为考试做好准备了没有,你一点都没复习功课的话,可以这样回答:Not a drop.
Serena: 7:00. Can't wait to see you.
口语句型:表示迫不及待做某事,套用下面这个句型:Sb cannot wait to do something. 例如:
We cannot wait for favours from nature; we must take from her. 我们不能等待大自然的恩赐,我们必须向她索取。
1 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
2 liking | |
n.爱好;嗜好;喜欢 | |
参考例句: |
|
|
3 riddle | |
n.谜,谜语,粗筛;vt.解谜,给…出谜,筛,检查,鉴定,非难,充满于;vi.出谜 | |
参考例句: |
|
|
4 languishing | |
a. 衰弱下去的 | |
参考例句: |
|
|
5 feat | |
n.功绩;武艺,技艺;adj.灵巧的,漂亮的,合适的 | |
参考例句: |
|
|
6 tempted | |
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
7 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|