-
(单词翻译:双击或拖选)
Vanessa: God! I love New York.
天啊,我好爱纽约。
There was only one theater in Woodbury
伍德伯里只有一家剧院,
and all it ever played were family movies.
那里只放家庭影片。
"The Pacifier" played for, like, a year.
《超级奶爸》大概上映了一年。
Dan: And they said Vin Diesel1 couldn't do comedy.
他们说文.迪赛尔演不了喜剧。
Vanessa: I can't pick,overwhelmed by choice.
我选不出来,选择太多了,
Whatever you want.
随便你喜欢的吧
Dan: Yeah, sure, whatever.
是啊,随便吧。
Vanessa: You do wanna do something, right?
你愿意一起做些什么吧? 是不是?
I mean, you don't have plans.
我是说,你没有安排
Big night out with over privileged, under-parented trust fund brats2 from your fancy school?
和你的贵族学校里那些养尊处优有父母信托基金支持的小鬼约会吧?
Dan: Yeah, the limo's actually waiting back at the loft3.
是啊,事实上豪华轿车正在楼上等着呢。
Vanessa: Good. we can egg it. maybe slash4 the tires?
好啊。我们可以去捣乱,比如把轮胎扎了?
So is it weird5, having me back?
我回来是不是感觉很怪?
Dan: No. why, uh, why…why would it be weird?
没有,为什么? 怎么会觉得奇怪呢?
Vanessa: Because we said some things the night that I left
因为我离开的那天晚上我们说过一些话。
Dan: Things that you immediately asked me to take back.
那些你叫我马上收回的话。
Vanessa: Because I was leaving, but... now I’m here.
因为当时我要离开,可是现在我回来了。
Dan: Yeah, and it's been over a year, you know?
是啊,而且已经过了一年了,你知道吗?
A lot has happened, actually.
这期间发生了很多事。
Vanessa: And I look forward to hearing about it tonight.
我很想全都听一遍,今晚。
Late show. Angelika? Whatever's playing? Unless it's "The Pacifier.
看晚场? Angelika, 不管演什么?只要不是《超级奶爸》。
Dan: Unless it's "The Pacifier."All right. I’ll get tickets.
只要不是《超级奶爸》。好吧,我去买票。
Vanessa: Glad to be home, Humphrey.
真高兴回来了,Humphrey。
Dan: Glad to have you, Abrams.
很高兴你回来,Abrams。
1 diesel | |
n.柴油发动机,内燃机 | |
参考例句: |
|
|
2 brats | |
n.调皮捣蛋的孩子( brat的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 loft | |
n.阁楼,顶楼 | |
参考例句: |
|
|
4 slash | |
vi.大幅度削减;vt.猛砍,尖锐抨击,大幅减少;n.猛砍,斜线,长切口,衣衩 | |
参考例句: |
|
|
5 weird | |
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的 | |
参考例句: |
|
|