-
(单词翻译:双击或拖选)
Jack1: Is uptown this way or that way?
住宅区是这边,还是那边?
Dan: It's, uh, that way, and these things whizzing by here they're cars.
是那边。从这里呼啸而过的是车子。
You might want to avoid them.
你或许会想避开他们。
You know what, you'll see better without this, too.
知道吗,把这个摘了你会看的更清楚。
Jack: Whoa. that is better.
噢,的确好很多。
Dan: Hey, you got a name?
嘿,你的名字是?
Jack: Jack Altman.
Jack Altman。
Dan: Hi. Jack Altman. I just stepped out for some air.
Jack Altman 我刚从里面出来透透气。
Doorkeeper: Altman? Okay.
Altman? 好的。
Vanessa: Come on. Thank you.Wait. Let me see.
来吧,谢谢。等下,让我瞧瞧
Jenny: Okay, look, I know you're completely morally opposed to society events and stuff, but...
好吧,我知道你几乎完全反对社交活动之类的,但是......
Vanessa: We'll deprogram you later. This is ugly. Just go.
稍后我们再给你洗脑,这个太丑了。去吧。
Jenny: All right. Thanks.
好的,谢谢。
Vanessa: Thank you so much.
非常感谢。
Gossip girl: What was it we said about appearances?
我们说表面的东西怎么来着?
Yes, they can be deceiving. but most of the time, what you see is what you get.
对了,是可以用来骗人的。但大多数的时候,所见即所得。
Vanessa: Hey. Have you seen that girl I was with?
嘿,你见到和我一起的那个女孩子了吗?
When I grabbed her bag, I got her house keys, too.
我拿她包的时候连钥匙一起也拿了。
1 jack | |
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克 | |
参考例句: |
|
|