-
(单词翻译:双击或拖选)
Serena mate: So every time we see their yacht now.
每次我们看到他们的游艇。
We just pull out our air horns and let 'em rip.
我们就拉响汽笛把他们赶跑。
Wow. I tell you, it is almost enough to make you never want to summer in New Port again.
我跟你说,这就足够让你再也不想去纽波特避暑了。
Serena: Wow, that sounds, uh, awful.
喔,听起来真是...够坏的。
Serena mate: It is. It's pretty bad.
是的。很糟。
Serena: Yeah, yeah, um, you know what?
是啊!
If you'll excuse me, I, uh, I think I’m gonna go and...
我能失陪一下吗? 我想我要...
Serena mate: Change partners?
换个舞伴?
Dan: Hey.
嘿!
Serena: Dan, what are you doing here?
Dan,你来这儿干吗?
Dan: I’m saving you.
我是在救你。
Serena: I don't need to be saved.
我用不着救。
Dan: Really? 'cause, uh, I could see your eyes rolling to the back of your head from across the room.
是吗? 因为我在另一边就看到你在翻白眼了。
Serena: Dan.
Dan。
Kati:Hey. Blair sent us over.
嘿,Blair 派我们俩来的。
Isabel: She said it's getting late, and you're taking too long.
她说已经太晚了,你浪费了很多时间。
Kati: Your lady in waiting is closer than you think.
你那位等待中的女士比你想象得要近。
Isabel: Her headdress is feathers of black and pink.
她的头饰是黑色和粉色的羽毛。
Kati: It's her.
是她。
Isabel: It's me.
就是我。
Nate: What? I’m sorry.
什么? 你说什么?
Kati: Just find Serena, she'll lead you to Blair.
去找Serena吧,她会带你去找Blair的。
Nate: Serena. Right.
Serena,好。
Jenny: Let's play a game.
我们来玩个游戏。
Chuck: I’d say strip poker1, but I don't have my cards.
我想打扑克(输牌脱衣服),不过我没有牌。
Jenny: How about, uh, hide-and-seek? You hide. I’ll seek.
那捉迷藏如何? 你躲,我找。
Chuck: And how will you find me? I don't have any bread crumbs2.
那你怎么才能找到我? 我可没有面包屑。
Jenny: Well, you can leave me a trail... with your clothes.
你可以留个线索,给我用你的衣服。
Chuck: I have truly died and gone to heaven.
我一定是死了上了天堂。
1 poker | |
n.扑克;vt.烙制 | |
参考例句: |
|
|
2 crumbs | |
int. (表示惊讶)哎呀 n. 碎屑 名词crumb的复数形式 | |
参考例句: |
|
|