英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

绿箭侠第一季 第36期:危机四伏的拍卖会

时间:2015-04-29 02:26来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Well, it's quite a turn out, huh?

  这是个不错的活动嘛
  Well, it's quite an opportunity, actually.
  事实上是个不错的机会
  But regardless of the outcome of the auction1,
  可不管拍卖结果如何
  I'm already a winner
  我都是个赢家
  because I have the two most beautiful women
  因为我身旁有两位最美的女士
  At my side tonight.Two?
  陪在我身边。两个?
  Thanks for coming, Thea.
  谢谢你能来,西娅
  It means a lot to your mother. And me.
  这对于你妈妈和我都是一种宽慰
  Mr. Steele, the auction will be opening in 5 minutes.
  斯蒂尔先生,拍卖将于五分钟后开始
  Please make sure your bid is ready.
  请准备就绪
  Thank you, Gina.
  谢谢你,吉娜
  Shall we?
  我们走吧
  Warren Patel. I'm going to need you to come with me, sir.
  沃伦·派特尔,你能跟我走一趟吗,先生
  Unit one, all clear. Unit two, you copy?
  第一小组准备就绪,第二小组,收到了吗
  We have Patel in custody2.
  我们正在监视派特尔
  Still, no sign of Lawton.
  依然没有劳顿的踪影
  Unit three?
  第三小组
  I'm at the northwest perimeter3. All clear.
  我在西北方向,一切正常
  Unit four?
  第四小组
  Parking structure is clear.
  停车场已准备就绪
  Unit five, what's your status?
  第五小组,现在是什么情况
  This is unit five. All clear.
  这是第五小组,一切正常
  Oh, what a shock.
  原来你在这里
  It is friday night.
  这可是週五
  What are you doing here?
  你在这里做什么
  Well, I am an attorney and this is a courthouse,
  我是一名律师而这里是法院
  So I think the better question is, what are you doing here?
  我想该是我问,你在这里做什么
  I wanted to talk to you about last night.
  我想跟你谈谈昨晚的事情
  You mean how I saved your asses4?
  你是指我救你一命的事
  You're welcome.
  不客气
  Ok, first of all, we shall never,
  首先,我们永远
  ever speak of that ever again.
  永远也不要再提起那件事
  And secondly5, I think you know that I meant the other thing.
  其次,你应该知道我想说什么
  I don't care to talk about that.
  我不屑于听你的话
  I spoke6 to Oliver.
  我和奥利弗谈过了
  He was surprisingly cool.
  他对此事异常冷静
  That's because he knew.
  那是因为他知道
  Did you see his face when Thea told him?
  你看见西娅告诉他时他的表情了吗
  Tommy, he didn't even blink.
  汤米,他连眼睛都没眨
  Trust me, he knew.
  相信我,他之前就知道
  Then why didn't he say anything?
  那为什么他什么也没有说
  I don't know.
  不知道
  Maybe because he knows he doesn't have any right to judge me.
  可能因为他觉得没什么资格说我吧
  There's a silver lining7, though.
  尽管这样,还是有一线希望
  Now that the whole truth
  既然大家
  and nothing but is out,
  都已坦白
  is there a chance now for you and me?
  我们之间还有可能吗
  You said you didn't think
  你说你不认为
  that I was a one girl type of guy.
  我是那种专一的男人
  I'm going to prove you wrong.
  我要证明你是错的
  By dating me.
  所以来跟我约会
  By being better.
  所以我要变得更优秀
  By being someone that you deserve
  变成配得上你的男人
  and that you want to be with.
  变成你愿意以身相许的男人
  Well...
  好吧
  That's certainly a guy I'd be interested in meeting.
  这个男人我肯定有兴趣认识认识
  Good.
  太好了
  Now how about we start,
  那我们现在就开始吧
  by getting you the heck out of here.
  把你从这里接走
  Come on, it is friday night.
  来吧,这可是週五晚上
  Come on.
  走吧
  Fine.Good.
  好吧,太好了
  Well, don't you scrub up nice?
  你还真是人模狗样啊
  Here to support my family.
  我是来这里支援我的家人
  Yeah, me, too, god help me.
  是啊,我也是,谁能帮帮我
  Thank you.
  谢谢你

点击收听单词发音收听单词发音  

1 auction 3uVzy     
n.拍卖;拍卖会;vt.拍卖
参考例句:
  • They've put the contents of their house up for auction.他们把房子里的东西全都拿去拍卖了。
  • They bought a new minibus with the proceeds from the auction.他们用拍卖得来的钱买了一辆新面包车。
2 custody Qntzd     
n.监护,照看,羁押,拘留
参考例句:
  • He spent a week in custody on remand awaiting sentence.等候判决期间他被还押候审一个星期。
  • He was taken into custody immediately after the robbery.抢劫案发生后,他立即被押了起来。
3 perimeter vSxzj     
n.周边,周长,周界
参考例句:
  • The river marks the eastern perimeter of our land.这条河标示我们的土地东面的边界。
  • Drinks in hands,they wandered around the perimeter of the ball field.他们手里拿着饮料在球场周围漫不经心地遛跶。
4 asses asses     
n. 驴,愚蠢的人,臀部 adv. (常用作后置)用于贬损或骂人
参考例句:
  • Sometimes I got to kick asses to make this place run right. 有时我为了把这个地方搞得像个样子,也不得不踢踢别人的屁股。 来自教父部分
  • Those were wild asses maybe, or zebras flying around in herds. 那些也许是野驴或斑马在成群地奔跑。
5 secondly cjazXx     
adv.第二,其次
参考例句:
  • Secondly,use your own head and present your point of view.第二,动脑筋提出自己的见解。
  • Secondly it is necessary to define the applied load.其次,需要确定所作用的载荷。
6 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
7 lining kpgzTO     
n.衬里,衬料
参考例句:
  • The lining of my coat is torn.我的外套衬里破了。
  • Moss makes an attractive lining to wire baskets.用苔藓垫在铁丝篮里很漂亮。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绿箭侠
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴