英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

绿箭侠第一季 第203期:奥利弗约会女警探

时间:2016-09-26 05:14来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Who knew street meat could taste so good?

  怎么没人告诉过我,街边的烤肉这么好吃呢
  I had a feeling you needed a break from the office.
  我一猜你就急需逃离办公室休息一会
  Hank was my first client.
  汉克是我的第一个客户
  I kept his son from being sent away for a mugging that he didn't commit.
  我让他儿子避免,为非己之罪受牢狱之灾
  And how did that not score you free hot dogs for life?
  他们怎么没奖励终身免费热狗给你呢
  CNRI gives low income people access to the legal system.
  国家创新联合会保证,低收入人群受到法律保护
  Without them, his son could have gone to prison forever.
  若非如此,他儿子早被送进监狱去了
  I could have gone to prison, too.
  我也有可能被送进监狱啊
  He couldn't afford a dream team of super lawyers.
  他又雇不起超牛的律师为他辩护
  So I'm supposed to feel guilty because I'm lucky enough to have a rich family?
  所以我该为生在富人家而感到愧疚咯
  No. You are lucky. And hopefully CNRI will show you that.
  不,你确实很幸运。但愿创新联合会会证明给你看
  Give us the purse, and we won't press any charges.
  把包还给我们,我们就不报警了
  Yeah, you're right. I really do feel lucky.
  你说得对。我可真幸运啊
  This got snagged as he bolted over the fence.
  他跳过栅栏的时候钩住了
  Looks like a chain from his wallet.
  貌似是他钱包上的链子
  绿箭侠第一季
  I thought you gave up crime fighting. What?
  我以为你放弃追捕罪犯了呢。什么
  Well, the business with your sister. I figured...
  我是指你妹妹那件事,我以为...
  You'd stay out of police precincts.
  你不会再掺乎警察的工作了
  Yeah, I...I saw you on the news and I realized that I never thanked you for everything that you did, so.
  是啊,我在新闻里看到你,我突然发现我还从未向你做的一切道过谢
  Thank you. So you got promoted.
  谢谢你。你升职了啊
  Major Crimes. And they assigned me to the Dodger1 case.
  升到重案组了。他们让我负责幕后者的案子
  He extorts2 people into stealing for him.
  他威逼别人为他偷东西
  How's that going?
  工作进展得如何
  Slow.
  进展很慢啊
  Well... It was nice seeing you the last time that I saw you.
  你还是老样子,真好
  Yeah. It's good seeing you, too.
  是啊,能再见到你真好
  It was like old times. Except the PG version.
  就像重温过去的那些时光。除了限制级的部分
  How do you mean?
  这话是什么意思
  Well, you and I always knew how to have a fun time.
  咱俩一向很会找乐子
  Something that's been missing from my life lately.
  我最近的生活恰恰缺了点乐子
  So how about a drink? Not now.
  你愿意跟我出来喝一杯吗。当然不是现在啊
  Would you maybe... I'll take you for a... would you like to have dinner with me, McKenna?
  你愿不愿意... 我可以带你去...你乐意跟我吃个饭吗,麦肯纳
  I don't know if you heard,I was on a deserted3 island for five years
  不知你听说了没,我在孤岛上渡过了五年
  and I am totally out of practice with this whole...
  我对这套词已经不熟悉啊
  Well...well,dinner would be nice.
  好啊,我很乐意跟你吃晚饭
  In fact,I can make myself free tonight.
  今天一整晚我都没事
  Yeah. Great.
  好的。嗯
  So I'll grab4 you at eight?
  我八点来接你吧
  That's perfect. All right. Ok. I'm lingering5. I'm going to go. Ok.
  太好了。嗯。就这么定了。不在你这晃悠了,我走了,好

点击收听单词发音收听单词发音  

1 dodger Ku9z0c     
n.躲避者;躲闪者;广告单
参考例句:
  • They are tax dodgers who hide their interest earnings.他们是隐瞒利息收入的逃税者。
  • Make sure she pays her share she's a bit of a dodger.她自己的一份一定要她付清--她可是有点能赖就赖。
2 extorts 0431251a3d50bc1d45895d9bcef6e79b     
v.敲诈( extort的第三人称单数 );曲解
参考例句:
  • Michael extorts a confession from his brother-in-law before having him killed. Michael在杀他的姐夫时,强迫对方忏悔。 来自互联网
  • He doesn't do his job well, he just extorts money. 他不办实事,就知道搂钱! 来自互联网
3 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
4 grab ef0xd     
vt./n.攫取,抓取;vi.攫取,抓住(at)
参考例句:
  • It is rude to grab a seat.抢占座位是不礼貌的。
  • The thief made a grab at my bag but I pushed him away.贼想抢我的手提包,但被我推开了。
5 lingering c0Sxp     
a.拖延的,依依不舍的
参考例句:
  • a painful and lingering death 痛苦而拖延时日的死亡
  • Unemployment and lingering disease cooperated to make his family broken. 失业加上长期的疾病,使他倾家荡产。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绿箭侠
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴