英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

舌尖上的中国第1季 第15期:自然的馈赠-高跷捕鱼

时间:2018-07-19 01:43来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 On the three islands of Guangxi inhabited by Jing ethnic1 groups the fishermen used to fish on stilts2. 广西京族三岛上的渔民曾经用高跷捕鱼的方式得到浅海的鱼虾。

Fish usually swarm3 in the morning and evening when the southwest monsoon4 dominates. 鱼群通常在西南季风来临的清晨和傍晚活动。
By casting the fish net while standing5 on stilts, the fishermen can efficiently6 catch fish in the shallow sea. 这个高度借助一副高跷,再撑开渔网作为支点可以有效地将近海的鱼虾一网打尽。
Facing the sea, people couldn't help but sigh over the shrinking availability of natural resources. 站在海岸线上总会有资源将尽的感慨。
Today, the once prosperous fishing method can be only seen in folklore7 performances. 以前很发达的高跷捕鱼现在逐渐成为民俗旅游项目。
These are the last five men capable of the stunt8 in Wanwei Jing ethnic village. 在京族的万浘渔村,这是最后5个会高跷捕鱼的人。
To the seaside residents, the deep ocean is more attractive. 对于海边的人来说,更深的诱惑还在深海之中。
China has a coastline of 18, 000 kilometers. 中国拥有长达1.8万公里的海岸线。
The further the fishermen are away from land, the more dangerous the task. 但是捕鱼的地方,离开海岸越远,危险的系数就越高。
After praying at the Mazu Temple, the fishermen will set out. 走进妈祖庙祈福,意味着新的航行马上开始。
Hainan native Lin Hongqi is to captain the boat. 海南人林红旗是远洋捕捞队的船长。
It's winter. Diesel9, fresh water and food have been loaded on Lin's boat. It's ready to sail. 冬天里,林船长的渔船已经准备好柴油、食物和淡水即将从三亚的海港启航。
Of the 20 crew members aboard, all are young or middle-aged10. 船上的20个人,大部分都是青壮年。
The decreasing numbers of fish make fishing much more difficult. 不断减少的鱼群让船长林红旗承担着一无所获的风险。
But Lin knows that nature won't satisfy man all the time.Sometimes man has to take his chance. 但是船长知道,自然的馈赠时常不遂人愿。机会还要靠自己去把握。
Lin catches a wolffish at evening.We can see its emerald green bones after it's been cut open. 傍晚船长捉到一条狼鱼。简单切块后,可以看到狼鱼翠绿色的骨头。
The fish is tasty enough after simply being boiled. 只要用清水一煮,味道就很鲜美。
Instant noodles and the fish make for a pleasant supper. 配上速食面,成就了一顿可口的晚餐。
But Lin isn't having a relaxed supper. Fishes are attracted to light. 但是船长的晚餐吃得并不平静。灯光引来了鱼群。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 ethnic jiAz3     
adj.人种的,种族的,异教徒的
参考例句:
  • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
  • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
2 stilts 1d1f7db881198e2996ecb9fc81dc39e5     
n.(支撑建筑物高出地面或水面的)桩子,支柱( stilt的名词复数 );高跷
参考例句:
  • a circus performer on stilts 马戏团里踩高跷的演员
  • The bamboo huts here are all built on stilts. 这里的竹楼都是架空的。 来自《现代汉英综合大词典》
3 swarm dqlyj     
n.(昆虫)等一大群;vi.成群飞舞;蜂拥而入
参考例句:
  • There is a swarm of bees in the tree.这树上有一窝蜜蜂。
  • A swarm of ants are moving busily.一群蚂蚁正在忙碌地搬家。
4 monsoon 261zf     
n.季雨,季风,大雨
参考例句:
  • The monsoon rains started early this year.今年季雨降雨开始得早。
  • The main climate type in that region is monsoon.那个地区主要以季风气候为主要气候类型。
5 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
6 efficiently ZuTzXQ     
adv.高效率地,有能力地
参考例句:
  • The worker oils the machine to operate it more efficiently.工人给机器上油以使机器运转更有效。
  • Local authorities have to learn to allocate resources efficiently.地方政府必须学会有效地分配资源。
7 folklore G6myz     
n.民间信仰,民间传说,民俗
参考例句:
  • Zhuge Liang is a synonym for wisdom in folklore.诸葛亮在民间传说中成了智慧的代名词。
  • In Chinese folklore the bat is an emblem of good fortune.在中国的民间传说中蝙蝠是好运的象征。
8 stunt otxwC     
n.惊人表演,绝技,特技;vt.阻碍...发育,妨碍...生长
参考例句:
  • Lack of the right food may stunt growth.缺乏适当的食物会阻碍发育。
  • Right up there is where the big stunt is taking place.那边将会有惊人的表演。
9 diesel ql6zo     
n.柴油发动机,内燃机
参考例句:
  • We experimented with diesel engines to drive the pumps.我们试着用柴油机来带动水泵。
  • My tractor operates on diesel oil.我的那台拖拉机用柴油开动。
10 middle-aged UopzSS     
adj.中年的
参考例句:
  • I noticed two middle-aged passengers.我注意到两个中年乘客。
  • The new skin balm was welcome by middle-aged women.这种新护肤香膏受到了中年妇女的欢迎。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   舌尖上的中国
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴