英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

舌尖上的中国第1季 第48期:时间的味道(5)

时间:2018-07-19 02:39来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Nearly all the elders in Hong Kong can hardly resist the dainty flavour of Nan'an Cured Duck. 南安腊鸭是老一辈香港人几乎都会垂涎的美味。

Thanks to a fleshy aroma1 and crispy texture2, it's a perfect material for cooking Taro3 Cured Duck Pot. 肥润甘香,骨脆肉嫩是制作荔芋腊鸭煲的上好食材。
In autumn and winter, Tian's shop looks like a cured meat Expo. 每到秋冬,阿添家的腊味店简直就是一座“腊味大观园”。
And the most famous product is their self-made sausages. 而这里最出名的要数店里自制的腊肠。
The production workshop was set up not far from the shop in the Hong Kong Island in order to facilitate quality management. 为了控制品质,老店的工厂一直设在离店铺不太远的香港岛内。
The whole production process still remains4 manual. 在工厂里制作腊肠依然延用传统的全手工制作。
Not until one year after produced, can the capsule of sausages be used. 制腊肠的肠衣要存放一年才能使用。
Rake is usually used to prick5 holes in the capsule already filled with meat to squeeze the air out. 灌成腊肠之后还要用钉耙刺破肠衣,挤走多余的空气,用水草绳和麻绳将灌肠分小段分扎。
Only the experienced workers can smoothly6 complete the process to bind7 the sausages with ropes. 只有经验丰富的老工人才能把这道工艺做得整齐美观。
Sausages used to be sun-dried before stored. 从前,腊肠制成后都要放在太阳下晒干然后储藏。
But the growing humidity has made it hard to dry them in a natural way. 现在,因为天气比以往潮湿腊肠难以自然干透。
So a baking process was introduced. 所以几乎全部都要在工厂里烘焙制作。
A week later, an appetizing smell has permeated8 the factory. 一周之后,迷人的咸香之味就会弥漫着整个工厂。
Despite a large variety of food from abroad available in Hong Kong, our preference for the cured meat remains. 香港有太多种类,各个国家的食物都可以在香港吃得到,但都会觉得有一份情谊在腊味上。
The workers are always busy. 工厂的师傅或是其他的同事都会很繁忙。
And in the lush summer, the work will be more arduous9. 夏天是最热的时间那个时候就更加辛苦。
Young people don't like such hard work. 很多年轻人不愿做那么辛苦的工作。
The more attention you pay to your work, the greater sense of achievement you will get. 花多些心思认识一下你在做的事情就一定会从里面获得更大的成功感。
The concentration of my grandfather, my father and my uncle on the business encourages me to carry on. 我爷爷和爸爸以及大伯都有花心思在这个行业上,会让我更加有动力继续做下去。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 aroma Nvfz9     
n.香气,芬芳,芳香
参考例句:
  • The whole house was filled with the aroma of coffee.满屋子都是咖啡的香味。
  • The air was heavy with the aroma of the paddy fields.稻花飘香。
2 texture kpmwQ     
n.(织物)质地;(材料)构造;结构;肌理
参考例句:
  • We could feel the smooth texture of silk.我们能感觉出丝绸的光滑质地。
  • Her skin has a fine texture.她的皮肤细腻。
3 taro TgVzm3     
n.芋,芋头
参考例句:
  • Main grain crop has taro,corn,banana to wait.主要粮食作物有芋头、玉米、芭蕉等。
  • You celebrate your birthday with taro,red bean and butter.用红豆、芋头和黄油给自己过生日。
4 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
5 prick QQyxb     
v.刺伤,刺痛,刺孔;n.刺伤,刺痛
参考例句:
  • He felt a sharp prick when he stepped on an upturned nail.当他踩在一个尖朝上的钉子上时,他感到剧烈的疼痛。
  • He burst the balloon with a prick of the pin.他用针一戳,气球就爆了。
6 smoothly iiUzLG     
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
参考例句:
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
7 bind Vt8zi     
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬
参考例句:
  • I will let the waiter bind up the parcel for you.我让服务生帮你把包裹包起来。
  • He wants a shirt that does not bind him.他要一件不使他觉得过紧的衬衫。
8 permeated 5fe75f31bda63acdd5d0ee4bbd196747     
弥漫( permeate的过去式和过去分词 ); 遍布; 渗入; 渗透
参考例句:
  • The smell of leather permeated the room. 屋子里弥漫着皮革的气味。
  • His public speeches were permeated with hatred of injustice. 在他对民众的演说里,充满了对不公正的愤慨。
9 arduous 5vxzd     
adj.艰苦的,费力的,陡峭的
参考例句:
  • We must have patience in doing arduous work.我们做艰苦的工作要有耐性。
  • The task was more arduous than he had calculated.这项任务比他所估计的要艰巨得多。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   舌尖上的中国
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴