英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

舌尖上的中国第1季 第72期:厨房的秘密(13)

时间:2018-07-19 08:46来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Smells good! 好香!

The flavour Zhou Saiqun is talking about is the burnt flavour released in frying. 周赛群说的这种这香正是油炸彰显出的焦香。
Although more and more theories and tests are showing us the bad influence of overtaking oil and fat, 今天,无论再多理论申明油脂过量的危害,
the Chinese still cannot do without the crisp taste of fried food, just as people in Hunan cannot give up their strong-smelling bean curds1. 中国人依然离不开那特有的脆爽口感,就像湖南人对臭豆腐的迷恋。
People are often impressed by the fragrance2 and hot taste of Hunan dishes. 湖南菜留给外地人的印象主要是“香”和“辣”
However, "hot" is not a term used to describe a flavour, but a strong stimulation3 brought by chilies4 to the mouth, “辣”并不是味道,只是辣椒给口腔造成的强烈刺激,
while the fragrance mainly comes from the oils and fats, and also the chemical reaction between fats and proteins caused by heating. 而“香”则主要来自油脂以及油脂和蛋白质被热力催生出的化学反应。
Ancient Chinese found that oil could speed up the heating of food. 中国古人用油脂来对食材迅速加热。
It is undoubtedly5 a good idea to save fuels. 无疑是节省燃料的好方法。
The introduction of oil into cooking is one great contribution from the Chinese. 油脂的运用是中国人对烹饪的莫大贡献。
This is Zhou Saiqun's kitchen. 这就是周赛群的厨房。
Okay, the tail is ready now. 好,可以了,看,尾部。
If you are eager to make artistic6 dishes, but lack a gift for the arts, you may practice by imitating. 想要赋予菜品可观的卖相如果没有更多的美术天分就只有靠临摹。
Nevertheless, cooking skills cannot be mastered by watching only. 尽管如此,做菜是不可能看会的。
The course the Zhou is teaching now only lasts for two years. 这个班只有两年。
She must show her students as many of the popular dishes in today's restaurants as possible. 周赛群必须尽快把更多的市面流行菜品教给学生。
Therefore, her lessons are not limited to the Hunan Cuisine7. 因此教授内容并不拘泥于湘菜。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 curds c68e7d15631d3c2fb36a128d17feacff     
n.凝乳( curd的名词复数 )
参考例句:
  • Little miss muffet sat on a tuffet eating some curds and whey. 小玛菲特小姐坐在垫子上,吃着凝乳和乳清。 来自互联网
  • The curds contain casein, fat and minerals. 凝乳中有酪蛋白、脂肪、矿物质。 来自互联网
2 fragrance 66ryn     
n.芬芳,香味,香气
参考例句:
  • The apple blossoms filled the air with their fragrance.苹果花使空气充满香味。
  • The fragrance of lavender filled the room.房间里充满了薰衣草的香味。
3 stimulation BuIwL     
n.刺激,激励,鼓舞
参考例句:
  • The playgroup provides plenty of stimulation for the children.幼儿游戏组给孩子很多启发。
  • You don't get any intellectual stimulation in this job.你不能从这份工作中获得任何智力启发。
4 chilies 792c44b1b02c06a551b8df5efc038fe4     
n.红辣椒( chili的名词复数 )
参考例句:
  • Some people like to harvest the plants, when the chilies are green. 一些人喜欢在辣椒长成绿色的时候就采摘。 来自互联网
  • Sprinkle with scallions and sliced chilies and served hot. 洒上葱粒、辣椒丝,趁热上桌。 来自互联网
5 undoubtedly Mfjz6l     
adv.确实地,无疑地
参考例句:
  • It is undoubtedly she who has said that.这话明明是她说的。
  • He is undoubtedly the pride of China.毫无疑问他是中国的骄傲。
6 artistic IeWyG     
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的
参考例句:
  • The picture on this screen is a good artistic work.这屏风上的画是件很好的艺术品。
  • These artistic handicrafts are very popular with foreign friends.外国朋友很喜欢这些美术工艺品。
7 cuisine Yn1yX     
n.烹调,烹饪法
参考例句:
  • This book is the definitive guide to world cuisine.这本书是世界美食的权威指南。
  • This restaurant is renowned for its cuisine.这家餐馆以其精美的饭菜而闻名。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   舌尖上的中国
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴