英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《神探夏洛克》精讲 494趁你还有机会做点什么

时间:2021-11-24 08:01来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

真的  我们就不谈谈吗

Seriously, we're not going to talk about this?

谈什么

Talk about what?

-这是怎么一回事  -什么怎么回事

- I mean, how does it work? - How does what work?

你和那女人

You and The Woman.

你们是偶尔秘密约会吗

Do you go to a discreet1 Harvester sometimes?

海威科姆激情之夜

Is there nights of passion in High Wycombe?

老天爷  我又不回她

Oh, for God's sakes, I don't text her back!

为什么

Why not?

你个傻逼

You bloody2 moron3!

她就在外面  她喜欢你  她还活着

She's out there, she likes you and she's alive!

你知道你有多幸运吗

And do you have the first idea how lucky you are?!

是啊  她是个疯子  罪犯  非常危险

Yes, she's a lunatic, she's a criminal, she's insanely dangerous.

你当然会爱上个变态疯子

Trust you to fall for a sociopath!

娶了刺客的人好意思说

Oh, married an assassin!

但她...

But she's, you know...

-什么  -回她吧

- What? - Just text her back.

-为什么  -因为海威科姆比

- Why? - Because High Wycombe is better than

你现在能明白得要好

you are currently equipped to understand!

我曾在海威科姆抓到过一个三重毒杀犯

I once caught a triple poisoner in High Wycombe.

这只是开始  伙计

That's only the beginning, mate.

我跟你解释过很多次了

As I think I have explained to you many times before,

感情纠葛  虽然令其他人感到高兴

romantic entanglement4, while fulfilling for other people...

能让你成为完整的人

Would complete you as a human being.

这根本毫无意义

That doesn't even mean anything.

发短信给她吧  打电话

Just text her, phone her,

趁你还有机会做点什么

do something while there's still a chance,

因为这机会不是永远存在的

because that chance doesn't last forever.

相信我  夏洛克  会在你不经意间溜走

Trust me, Sherlock, it's gone before you know it.

会在你不经意间溜走

Before you know it!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 discreet xZezn     
adj.(言行)谨慎的;慎重的;有判断力的
参考例句:
  • He is very discreet in giving his opinions.发表意见他十分慎重。
  • It wasn't discreet of you to ring me up at the office.你打电话到我办公室真是太鲁莽了。
2 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
3 moron IEyxN     
n.极蠢之人,低能儿
参考例句:
  • I used to think that Gordon was a moron.我曾以为戈登是个白痴。
  • He's an absolute moron!他纯粹是个傻子!
4 entanglement HoExt     
n.纠缠,牵累
参考例句:
  • This entanglement made Carrie anxious for a change of some sort.这种纠葛弄得嘉莉急于改变一下。
  • There is some uncertainty about this entanglement with the city treasurer which you say exists.对于你所说的与市财政局长之间的纠葛,大家有些疑惑。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英剧台词  神探  夏洛克
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴