英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新闻周刊:特朗普是否会因弹劾或起诉辞职(4)

时间:2021-01-18 08:01来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Hertling, commanding general of the U.S. Army in Europe before retiring in 2012, also thinks a Nixon coup1 scenario2 by Trump3 is far-fetched. “The military takes an oath to defend the Constitution, not the percentage of people supporting the president,” he says. “I don’t know of any (general) who would violate the law, the Constitution and their oath to support such an order from the president.”

在2012年退休前担任驻欧洲美军司令的赫特林也认为,尼克松发动政变的可能性不大。“军队宣誓捍卫宪法,而不是捍卫总统支持率,”他表示。“我不知道哪位(将军)会违反法律、宪法和他们支持总统命令的誓言。

Trump could expect even less sympathy, much less support, from military leaders who have questioned—privately, of course—his fitness for leadership. Departing White House Chief of Staff John Kelly, a retired4 Marine5 Corps6 general, has called Trump “unhinged,” according to the Bob Woodward book Fear, which included outgoing Defense7 Secretary James Mattis, another Marine general, saying the president had the intellect of “a fifth- or sixth-grader.” In his final address as national security adviser8 in April, with Trump in the audience, Army General H.R. McMaster deplored9 “those who glamorize and apologize in the service of communist, authoritarian10 and -repressive governments.”

特朗普可能会从军方领导人那里得到更少的同情,更少的支持,这些领导人当然会私下里质疑他的领导能力。鲍勃·伍德沃德的《恐惧》一书中写道,即将离任的白宫办公厅主任、海军陆战队退役将军约翰·凯利称特朗普“精神错乱”;另一位海军上将、即将离任的国防部长詹姆斯·马蒂斯说,总统的智力和“五、六年级学生”一样。今年4月,特朗普作为国家安全顾问发表了最后一次讲话,美国陆军上将麦克马斯特对“那些为了共产主义、威权主义和压制性政府服务而美化和道歉的人”表示遗憾。

Forced into a corner, Trump may well—like the dictators he so envies—secretly welcome violent uprisings by his devotees. In addition to his inciting11 remarks after the Unite the Right rally in Charlottesville, Virginia, resulted in the death of a counterprotester by a white supremacist (“There are very fine people on both sides”), he blamed the media “for the anger we see today in our society” when an outspoken12 Trump zealot assaulted a Pittsburgh synagogue killing13 11 and wounding six. Even more ominously14, he rejected the CIA’s report pinning the killing and dismemberment of Washington Post columnist15 Jamal Khashoggi on Saudi Crown Prince -Mohammed bin16 -Salman. (“Maybe he did and -maybe he didn’t!”)“How much further might he go in 2020, when his own name is on the ballot—or sooner than that, if he’s facing impeachment17 by a House -under Democratic control?” Elizabeth Goitein, co-director of the Brennan Center for Justice’s Liberty and National Security Program, wrote in The Atlantic. He could declare -another “national emergency,” like he did with the Central American caravan18 in Mexico, she wrote, “a decision that is entirely19 within his discretion20.”

被迫躲在角落里的特朗普很可能很喜欢他所嫉妒的独裁者——秘密地欢迎他的支持者发动暴力起义。他在弗吉尼亚州夏洛茨维尔的“团结右翼”集会上发表了煽动言论,导致一名反抗议者被一名白人至上主义者杀害(“双方都是非常优秀的人”),一名直言不讳的特朗普狂热分子袭击了匹兹堡的一座犹太教堂,造成11人死亡,6人受伤。更糟糕的是,他拒绝接受中央情报局将《华盛顿邮报》专栏作家哈苏吉的死亡和肢解归咎于沙特王储萨勒曼的报告。(“也许他做了,也许他没有!”)“2020年,当特朗普的名字出现在选票上的时候,或者在民主党控制的众议院弹劾下,他还能走多远? ”布伦南司法中心自由与国家安全项目的联合主任伊丽莎白·戈伊坦在《大西洋月刊》上写道。她写道,他可以宣布——又一个“国家紧急状态”,就像他对墨西哥的中美洲商队所做的那样,“这完全是他自己的决定。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 coup co5z4     
n.政变;突然而成功的行动
参考例句:
  • The monarch was ousted by a military coup.那君主被军事政变者废黜了。
  • That government was overthrown in a military coup three years ago.那个政府在3年前的军事政变中被推翻。
2 scenario lZoxm     
n.剧本,脚本;概要
参考例句:
  • But the birth scenario is not completely accurate.然而分娩脚本并非完全准确的。
  • This is a totally different scenario.这是完全不同的剧本。
3 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
4 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
5 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
6 corps pzzxv     
n.(通信等兵种的)部队;(同类作的)一组
参考例句:
  • The medical corps were cited for bravery in combat.医疗队由于在战场上的英勇表现而受嘉奖。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
7 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
8 adviser HznziU     
n.劝告者,顾问
参考例句:
  • They employed me as an adviser.他们聘请我当顾问。
  • Our department has engaged a foreign teacher as phonetic adviser.我们系已经聘请了一位外籍老师作为语音顾问。
9 deplored 5e09629c8c32d80fe4b48562675b50ad     
v.悲叹,痛惜,强烈反对( deplore的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They deplored the price of motor car, textiles, wheat, and oil. 他们悲叹汽车、纺织品、小麦和石油的价格。 来自辞典例句
  • Hawthorne feels that all excess is to be deplored. 霍桑觉得一切过分的举动都是可悲的。 来自辞典例句
10 authoritarian Kulzq     
n./adj.专制(的),专制主义者,独裁主义者
参考例句:
  • Foreign diplomats suspect him of authoritarian tendencies.各国外交官怀疑他有着独裁主义倾向。
  • The authoritarian policy wasn't proved to be a success.独裁主义的政策证明并不成功。
11 inciting 400c07a996057ecbd0e695a596404e52     
刺激的,煽动的
参考例句:
  • What are you up to inciting mutiny and insubordination? 你们干吗在这里煽动骚动的叛乱呀。
  • He was charged with inciting people to rebel. 他被控煽动民众起来叛乱。
12 outspoken 3mIz7v     
adj.直言无讳的,坦率的,坦白无隐的
参考例句:
  • He was outspoken in his criticism.他在批评中直言不讳。
  • She is an outspoken critic of the school system in this city.她是这座城市里学校制度的坦率的批评者。
13 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
14 ominously Gm6znd     
adv.恶兆地,不吉利地;预示地
参考例句:
  • The wheels scooped up stones which hammered ominously under the car. 车轮搅起的石块,在车身下发出不吉祥的锤击声。 来自《简明英汉词典》
  • Mammy shook her head ominously. 嬷嬷不祥地摇着头。 来自飘(部分)
15 columnist XwwzUQ     
n.专栏作家
参考例句:
  • The host was interviewing a local columnist.节目主持人正在同一位当地的专栏作家交谈。
  • She's a columnist for USA Today.她是《今日美国报》的专栏作家。
16 bin yR2yz     
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件
参考例句:
  • He emptied several bags of rice into a bin.他把几袋米倒进大箱里。
  • He threw the empty bottles in the bin.他把空瓶子扔进垃圾箱。
17 impeachment fqSzd5     
n.弹劾;控告;怀疑
参考例句:
  • Impeachment is considered a drastic measure in the United States.在美国,弹劾被视为一种非常激烈的措施。
  • The verdict resulting from his impeachment destroyed his political career.他遭弹劾后得到的判决毁了他的政治生涯。
18 caravan OrVzu     
n.大蓬车;活动房屋
参考例句:
  • The community adviser gave us a caravan to live in.社区顾问给了我们一间活动住房栖身。
  • Geoff connected the caravan to the car.杰弗把旅行用的住屋拖车挂在汽车上。
19 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
20 discretion FZQzm     
n.谨慎;随意处理
参考例句:
  • You must show discretion in choosing your friend.你择友时必须慎重。
  • Please use your best discretion to handle the matter.请慎重处理此事。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   新闻周刊
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴