英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新闻周刊:特朗普集团首席财务官遭刑事调查(2)

时间:2021-11-02 08:35来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

1970s to 1990s

20世纪70年代到20世纪90年代

Allen Weisselberg first started working for Fred Trump1 as a bookkeeper in the 1970s.

艾伦·魏斯伯格最早在20世纪70年代开始在弗雷德·特朗普身边担任簿记员。

The Wall Street Journal reported that his work with Fred Trump began shortly after he graduated from Pace University, then Pace College, in 1970.

《华尔街日报》报道说,艾伦·魏斯伯格与弗雷德·特朗普的合作始于1970年,那时的他刚从佩斯大学(当时是佩斯学院)毕业后不久。

He then worked his way up to the position of controller of the Trump Organization in the 1980s, working under former President Trump.

随后在20世纪80年代,他一路晋升为特朗普集团的控制者,受命于前总统特朗普。

For a time, he worked under the ex-CFO Stephen Bollenbach after he was hired in 1990, according to the Wall Street Journal.

据《华尔街日报》报道,前首席财务官斯蒂芬·博伦巴赫于1990年被聘用后,他曾一度在其手下工作。

In the 2000s

21世纪初

At the start of the millennium2, Weisselberg was reportedly elevated to the position of chief financial officer and vice3 president of financial planning and analysis at Trump Hotels & Casino Resorts Inc. as the company's results began to waiver.

据报道,在千禧年伊始,随着特朗普集团业绩开始下滑,魏斯伯格被提升为特朗普酒店及赌场度假村公司的首席财务官兼财务规划与分析副总裁。

In his 2004 book Think Like a Billionaire, Trump praised his money man and clearly considered him to be loyal.

在2004年出版的《像亿万富翁一样思考》一书中,特朗普称赞了他的财务官,并明确表示他很忠诚。

At the time, he wrote that he "has been with me for thirty years and knows how to get things done."

当时,特朗普写道,魏斯伯格“和我在一起三十年了,他知道如何把事情办好。”

He appeared alongside Donald Trump in a 2004 episode of The Apprentice4 during this period.

2004年,他和唐纳德·特朗普一起出现在了《飞黄腾达》的一集中。

2010 to 2021

2010年至2021年

When former President Trump was elected to the White House and prepared to take office in early 2017,

前总统特朗普当选白宫并准备在2017年初就职时,

he handed over his business empire to the control of his sons, Donald Trump Jr. and Eric Trump, along with Weisselberg.

他将自己的商业帝国交给了儿子小唐纳德·特朗普和埃里克·特朗普以及魏斯伯格。

Weisselberg later became the center of news coverage5

魏斯伯格后来成为了新闻报道的中心,

after it was reported in 2018 that he had been granted immunity6 by federal prosecutors7 in New York for providing information about the former president's ex-lawyer Michael Cohen.

因为2018年有报道称,他因提供前总统的前律师迈克尔·科恩的信息而被纽约联邦检察官授予豁免权。

The New York attorney general and district attorney's office have now launched criminal investigations8 into the Trump Organization chief financial officer.

纽约总检察长和地方检察官办公室目前已对特朗普组织首席财务官展开刑事调查。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 millennium x7DzO     
n.一千年,千禧年;太平盛世
参考例句:
  • The whole world was counting down to the new millennium.全世界都在倒计时迎接新千年的到来。
  • We waited as the clock ticked away the last few seconds of the old millennium.我们静候着时钟滴答走过千年的最后几秒钟。
3 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
4 apprentice 0vFzq     
n.学徒,徒弟
参考例句:
  • My son is an apprentice in a furniture maker's workshop.我的儿子在一家家具厂做学徒。
  • The apprentice is not yet out of his time.这徒工还没有出徒。
5 coverage nvwz7v     
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
参考例句:
  • There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
  • This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
6 immunity dygyQ     
n.优惠;免除;豁免,豁免权
参考例句:
  • The law gives public schools immunity from taxation.法律免除公立学校的纳税义务。
  • He claims diplomatic immunity to avoid being arrested.他要求外交豁免以便避免被捕。
7 prosecutors a638e6811c029cb82f180298861e21e9     
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
参考例句:
  • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
  • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
8 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   新闻周刊
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴